WERTSCHÄTZEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WERTSCHÄTZEN


Перевод:


wertschätzen отд. vt

уважать (кого-л.); дорожить (кем-л., чем-л.)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WERTSACHEN

WERTSCHÄTZUNG




WERTSCHÄTZEN перевод и примеры


WERTSCHÄTZENПеревод и примеры использования - фразы

WERTSCHÄTZENПеревод и примеры использования - предложения
Du solltest mein Netz und meine Funktionen mehr wertschätzen.Я думал, ты выше оценишь мои возможности в Сети.
Ich meine, wie kann er Nathan nur so sehr wertschätzen,... dass er gedacht hat, dass er etwas besseres verdient hätte?Он так плохо поступил по отношению к Нейтану, счел, что тот заслуживает большего.
Und die Ironie all dessen ist, daß die Sie derart wertschätzen, daß ich den Job dann bekommen werde.И главной иронией является то Что они настолько уважительно относятся к вам Что мне достанется эта работа.
Ein Gedanke, den ein anständiger Mann wertschätzen würde.Человек достоин того, чтобы ликовать!
Heute ist ein Tag, den man schätzen muss, einer, auf den Sie zurück schauen und ihn wertschätzen werden.Сегодня день, который стоит ценить, который вы будете вспоминать и чтить.
Sie mögen ihr Leben nicht wertschätzen, ich bitte Sie aber, deren Leben wertzuschätzen.дело не только в вас, но и в двух миллионах живых американцев. Возможно, вы уже не цените свою собственную жизнь, но я прошу вас ценить чужую. Твой совет.
Jetzt, meine Lions, müssen wir Gold Lions Wort wertschätzen und das Gold des Gouverneurs beschützen.Что ж, мои Львы, мы должны сдержать слово, данное Золотым Львом: защищать золото Правителя.
Ihr Mann ist ein Heiliger, und wir müssen ihn wertschätzen, Russlands wegen.Ваш муж - святой, и мы все должны заботиться о нем ради России.
Und ehrlich gesagt muss ich es nehmen,... um das Hier und Jetzt wertschätzen zu können, und ich möchte es nicht allein tun.И, если честно, мне нужно принять его снова. и насладиться им, но не в одиночестве.
Vielen Dank für das wertschätzen meines abweichenden Verhaltens.Спасибо, что поощряете, как я опускаюсь до девиантного поведения.
Lässt mich wertschätzen, wie Sie den Job gemacht haben.Он заставляет меня переоценить ваши методы работы.
Wir alle wertschätzen dich.Мы все тебя ценим.
In zwei Tagen können Sie sich wieder Ihrem alten Leben widmen und anfangen, zu überlegen, mit welchem angemessenen Bonus ich Ihre Hilfe wertschätzen darf.В течение двух дней, ты сможешь вернуться к своей обычной жизни и подсчитать подходящий бонус за все ваши усилия
Ihr Jungs seid gut im wertschätzen.Вы польстили мне своим приездом.
Stell dir einen weit entfernten Ort vor, Hank, an dem die Menschen deine Meinung wertschätzen, und gehe da hin.Представь себе далекое место, Хэнк, где люди ценят твое мнение: вали туда.


Перевод слов, содержащих WERTSCHÄTZEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод WERTSCHÄTZEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki