Wertschätzung f =
уважение
Wertschätzung genießen* книжн. — пользоваться уважением
als Ausdruck besonderer Wertschätzung — в знак особого уважения
er erfreut sich keiner besonderen Wertschätzung книжн. — его не особенно ценят
WERTSCHÄTZUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
der Wertschätzung | признательности |
ein Zeichen meiner Wertschätzung | оставлен знак моей признательности |
ein Zeichen meiner Wertschätzung hinterlassen | оставлен знак моей признательности |
Eurem Haus ein Zeichen meiner Wertschätzung | твоём доме оставлен знак моей признательности |
Eurem Haus ein Zeichen meiner Wertschätzung hinterlassen | твоём доме оставлен знак моей признательности |
Haus ein Zeichen meiner Wertschätzung | доме оставлен знак моей признательности |
Haus ein Zeichen meiner Wertschätzung hinterlassen | доме оставлен знак моей признательности |
meine Wertschätzung | моего уважения |
meiner Wertschätzung | моего уважения |
meiner Wertschätzung | моей благодарности |
meiner Wertschätzung | моей благосклонности |
meiner Wertschätzung | моей признательности |
meiner Wertschätzung hinterlassen | моей признательности |
Wertschätzung | благодарности |
Wertschätzung hinterlassen | признательности |
WERTSCHÄTZUNG - больше примеров перевода
WERTSCHÄTZUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich kann Euch nur meine höchste Wertschätzung mitteilen. | Я отношусь к этому с высочайшим уважением. |
Und dieser Mensch, der wahrscheinlich die Wertschätzung seiner Hausmeisterin und seiner Nachbarn genießt, wird urplötzlich zum blutrünstigen Irren, der alle umbringt, die unter Moral nicht das gleiche verstehen wie er. | Человек из толпы. Неожиданно он, несомненно уважаемый соседями и коллегами, превращается в кровожадное существо, которое приговаривает к смерти всех, кто не согласен с его моральными устоями. |
Und wenn sie Euch nicht direkt etwas zukommen lässt, werdet Ihr nach und nach etwas von mir bekommen, als Zeichen meiner Wertschätzung. | И если вы не получите их непосредственно от нее, я думаю, подождав несколько лет, вы получите их от меня как знак моего уважения к вам. |
Danke für Ihre Wertschätzung. | Спасибо за почтение, дорогой месье. Спасибо. |
Im Wachzustand wird dem Patienten Liebe, Zuneigung und bedingungslose Wertschätzung entgegengebracht. | Вы не доктор? -Нет. Доктор ли я? |
Ich danke Ihnen und begrüße Sie in Wertschätzung | Благодарю Вас. |
Ein kleines Zeichen unserer großen Wertschätzung. | Это вам небольшой подарок от моего хозяина, за наше сотрудничество. |
Und er gewann eine Wertschätzung des cardassianischen Rechts durch diesen schwierigen Prozess. | Уверена, в ходе этого процесса он сумел оценить кардассианский закон по достоинству. |
Ein kleiner Beweis meiner Wertschätzung. | Небольшой знак моего уважения. |
Aber ich habe eine Wertschätzung dafür entwickelt. | Но я нахожу эту игру весьма интересной. |
Ein paar Zahnärzte haben mir aus Wertschätzung die Tickets geschenkt. | ...Ну вот-устроил я встречу дантистов, и они мне выдали эти билеты в качестве премии. |
Wertschätzung ist eines, aber ich hab kein Interesse, angebetet zu werden. | Быть оцененным - это одно, но мне совершенно не интересно, чтобы мне поклонялись. |
Wenn ich die Person only mit jeder Wertschätzung Von der Heiligkeit des geschriebenen Wortes, dann gehen I'II verteidigen myself. | И не идите за мной. |
Der Wert eines Menschen ist an seiner Wertschätzung anderer erkennbar. | Мой дед говорил, что порядочность человека можно определить по тому, как он относится к другим. |
Es ist an der Zeit, dass du uns Wertschätzung und Respekt zeigst. | Необходимо много времени, чтобы ты показал свое уважительное отношение к ним. |