Wickel m -s, =
1. свёрток
2. мед. компресс
3. редко бигуди
◇ j-n beim {am} Wickel nehmen* {fassen, kriegen, haben, packen} фам. — схватить кого-л. за шиворот
WICKE ← |
→ WICKELGAMASCHE |
WICKEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wickel | Заверни |
Wickel | Заверните |
Wickel ihn | Заверни его |
Wickel ihn ein | Заверни его |
Wickel sie | Заверните их |
Wickel sie in | Заверните их в |
WICKEL - больше примеров перевода
WICKEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Wickel dich gut ein. Ich will nicht, dass du dich erkältest. | Укутайся получше. |
Wickel den Jungen gut ein, ist windig draußen. | Заверни мальчика поплотней - на улице ветрено. |
Nimm ihren grünen Rock, wickel ihn um einen Stock, halt ihn oben raus, sie soll das mit ihrer Taschenlampe anstrahlen! | Найди что-нибудь зеленое. Обмотай вокруг палки. Высунь ее наружу. |
Wickel ihn ein. | Запепенай его! |
Und wenn sie weint, wickel' sie. | А если будет плакать, перепепенай её. |
Wickel dir ein nasses Tuch um den Kopf. | - Неважно. Намочи полотенце и оберни вокруг головы. |
Die geile Sau hat mich am Wickel. | Он взял меня за яйца. - О чем ты? |
! - Nichts. Sie hat dich am Wickel, oder? | Ничего. |
Wickel ihn ein. | Заверни его. |
Wickel ihn ein! | Заверни его! |
Wickel sie in braunes Papier, damit keiner sie erkennen kann. | Заверните их в плотную коричневую бумагу, чтобы никто не догадался, что там. |
Wickel sie in braunes Papier und bring sie ihm. | Заверните их в коричневую бумагу и принесите ко мне. |
Seetang-Wickel, Luffa, Bauch-Peeling, Schwanz-Wachsen und Zehenknacken. | Потом маска из водорослей, погладить брюшко, и отполировать хвост воском. |
Bitte. Wickel deine Lippen darum. | Вот, возьми, промочи горло. |
- Wickel's dir einfach um die Rübe. | Оберни вокруг кочана. |