WIDDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ein Widder | Овен |
ein Widder? | Овен? |
Schwarzen Widder | Чёрного Барана |
Widder | Барана |
Widder | Овен |
Widder? | Овен? |
WIDDER - больше примеров перевода
WIDDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich wette, Sie sind ein Widder. | Мне кажется, ты овен. |
Widder sind stark und dynamisch und lieben Lärm. Sie schlagen gerne Sachen kaputt. | Овны сильны, подвижны, любят шуметь и ломать всё вокруг себя. |
Zu Schütze und Widder gehören 8... Leg dich nicht mit ihm an. | Не связывайся с этой обезьяной. |
Sie wurde im März oder April geboren, ein typischer Widder. | Скорее всего, она родилась в марте или апреле. У нее все черты Овна. Настоящий тип Овна. |
Sind Sie ein Widder? | Вы Овен? |
Sagen Sie... - Sagen Sie, sind Sie ein Widder? | - Просто скажите мне, вы Овен? |
Heiliger Widder, schreie, so dass ich dich höre. | Вы знаете пол ещё неродившихся детей. Регент Komo! |
Du hast dich nach Osten und Westen gerichtet, und beide sagten "ja". Heiliger Widder mit dem schwarzen Hals. | Духи перекрестков! |
Und vom Widder zu Taurus, ich vergaß Taurus, den Stier, und in der Schulter des Stiers, das Siebengestirn, die sechs Schwestern. | От воина к тельцу, я забыл про тельца, про быка, и в плече быка - Плеяды, Шесть сестер. |
Geboren am 20.4., ein Widder! | Родился 20 апреля. |
Oh, Widder, | Овен. |
Widder... | Овен. Овен. |
Prinzessin Kleopatra, Herr. Tochter zweier Widder, Herrin von Biene und Binse. | Принцесса Клеопатра, господин, дочь Ра, повелительница земель, пчелы и тростника! |
Er war Widder, verdammt, danke Sam. | Чертов развратник... Спасибо, Сэм... |
Nun ist Jesus die Figur, die das dem Widder folgende | Пошлите свои войска в помощь нашим куда-нибудь...в Ирак. Или поддерживайте нас в ООН. |