Widerrede f =, -n
противоречие; возражение
ohne Widerrede! — без возражений!
er tat alles ohne Widerrede — он всё беспрекословно выполнял
WIDERREDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Keine Widerrede | Не спорьте со мной |
Widerrede | спорь |
Widerrede | спорьте со мной |
WIDERREDE - больше примеров перевода
WIDERREDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Keine Widerrede. | Отказ не принимается. |
Keine Widerrede, in die Stadt, zum Reinigen und Bügeln. | - Не спорьте со мной, Ханна. В город. Почистить и погладить. |
Gibst du etwa Widerrede? | Что-что? |
Keine Widerrede. | И не спорьте. |
Also keine Widerrede, ja? | Не возражай, хорошо? |
- Keine Widerrede! | - Не спорь со мной. |
Keine Widerrede. Wer dir hilft, dem wird der Ausgang entzogen. | А если кто тебе вздумает помочь, окажется под домашним арестом |
Keine Widerrede! | Не огрызайтесь, милочка. |
Es sind Anweisungen, die Sie ohne Widerrede zu befolgen haben. Unmöglich! | Таковы инструкции, И вы должны им следовать! |
Keine Widerrede. | Я настаиваю. |
Keine Widerrede. | Давайте, вместе. |
Du bist mein Soldat. Bitte, keine Widerrede. | Ты мой солдат, и, пожалуйста, не рассуждай. |
Bei Widerrede haut man drauf. | Если кто-то спорит, его надо прижать. |
Wir werden Sklaven und befolgen Ihre Befehle ohne Widerrede. | Мы станем рабами, будем участвовать в ваших играх, повиноваться вам без мятежа. |
Ohne Widerrede. | Пригоршни две - и разговор короток. |