WIDMUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bei der Widmung | на посвящении |
die Widmung | посвящение |
die Widmung | посвящения |
eine Widmung | вы подписать |
eine Widmung bekommen | вы подписать лично мне |
eine Widmung bekommen? | вы подписать лично мне? |
eine Widmung bekommen? | вы подписать лично мне? Конечно |
Könnte ich eine Widmung | Не смогли бы вы подписать |
Könnte ich eine Widmung | смогли бы вы подписать |
Könnte ich eine Widmung bekommen | Не смогли бы вы подписать лично мне |
Könnte ich eine Widmung bekommen | смогли бы вы подписать лично мне |
Könnte ich eine Widmung bekommen? | смогли бы вы подписать лично мне? |
Pier-Widmung | пирса |
Widmung | надпись |
Widmung | подписать |
WIDMUNG - больше примеров перевода
WIDMUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ein wenig Italien... die Widmung meines Buches... | Немного Италии, автографы... |
Eine Sonderauflage für Freunde, mit einer respektvollen Widmung an die Familie. | Первый экземпляр для друзей автора с дарственной надписью всему семейству. |
Ich habe dieses Büchlein in Neapel gekauft, ich habe eine Widmung einprägen lassen. | Я привез эту книгу из Неаполя, и поставил на ней ваши инициалы. |
Meine Mutter, bevor sie im Lager starb, gab mir ein Gebetbuch. - Ich erinnere mich an die Widmung.. | Моя мама перед гибелью в лагере дала мне книжечку для молтвы. |
Ich hab Sie schon oft gehört und hätte gern ein Foto mit Widmung von Ihnen. | Я много раз была на ваших концертах. Подпишите мне вашу фотографию. |
Lies die Widmung. | Индийский трактат о любви. Прочитай, там надпись. |
Schreiben Sie mir eine Widmung? | Пожалуйста, подпишите вашу книгу. |
Hier ist eine Widmung an Frank von Jane, die gerade aus einem Taxi anrief. | А это послание для Фрэнка... от Джейн... она только что позвонила нам из такси... |
Ich bitte ihn nur um eine Widmung für das Buch, und das war's. | Попрошу его только подписать книгу и всё. |
Entschuldigen Sie, darf ich um eine Widmung bitten? | - Извините, можете подписать? |
Er soll eine neue Widmung schreiben, nur weil dir diese nicht gefällt? | - Тебе кажется логичным, чтобы он зачеркнул посвящение поскольку тебе оно не нравится,.. |
Mit einer Widmung! | - С посвящением. |
Lies die Widmung. | Прочти посвящение. |
Sehen Sie die Widmung? | видите здесь маленькую надпись? |
Hier, ich hab dir eine Widmung reingeschrieben. | Вот, я её тебе даже поддписала. |