wiederaufleben vi (s) (prät lebte wieder auf, part II wiederaufgelebt)
1. оживать, возрождаться (о природе весной и т. п.)
2. оживляться, возобновляться, возрождаться
der Brauch lebt wieder auf — обычай возрождается
WIEDERAUFLEBEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
wiederaufleben | возобновить |
wiederaufleben | возродить |
wiederaufleben lassen | возродить |
WIEDERAUFLEBEN - больше примеров перевода
WIEDERAUFLEBEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Es liegt Trost darin, wiederaufleben zu lassen, was wir geliebt haben, als wir jung waren. | Ну, в этом есть некоторый комфорт, возвращаться к вещам, которые мы любили... когда были молодыми. |
- Indem du mir einen Prospekt über das Wiederaufleben von Tripper gegeben hast? | Когда дала мне буклет о возвращении вируса гонорреи? |
Er will, dass ich ein Zölibatsgelübde mache,... damit wir unsere Vater-Tochter Beziehung wiederaufleben lassen können. | Хочет, чтобы я дала обет воздержания, и мы смогли возродить наши родственные отношения. |
Dieser Artikel hier dreht sich nur um das Wiederaufleben des Pinot Noir. | Вот здесь статья о возрождении Пино Нуар. |
Ich gehe vielmehr davon aus, dass es ein symbolisches Wiederaufleben des Widerstandswillens im Normalbürger ist. | Это символическое воплощение желания простых людей противостоять. Перерождение американской души. |
Vor ein paar Wochen hat mich Victoria darum gebeten, unsere Beziehung wiederaufleben zu lassen. | Несколько недель назад, Виктория попросила меня возобновить наши отношения. |
Ruben, du bist sicher nicht hier, um deine vergeudete Jugend wiederaufleben zu lassen. | Рубен, ты явно здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям. |
Sie können sie nicht ohne die Zustimmung des Arbeitgebers wiederaufleben lassen. | Мне сказали, что они не могут возобновить страховку без одобрения работодателя. |
Nicht, um vergessene Streitereien wiederaufleben zu lassen, aber das ist meine Entscheidung und du musst sie respektieren. | Не хочу вспоминать старые ссоры, но это мой выбор,и я хочу ,ты бы ты уважала его |
Und die haben sie wiederaufleben lassen. | И вероятно, решили возродить отношения. |
Sicher, dies wird für Zoe ein paar schwere Zeiten wiederaufleben lassen, aber für den Rest ihres... schau mich an. | Конечно, Зои пережила кое-что плохое, но до конца... Смотри на меня. |