Wiederbelebung f =
1. мед. реанимация; оживление; приведение в чувство
2. перен. оживление
WIEDERBELEBUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Anordnung zum Verzicht auf Wiederbelebung | отказ от реанимации |
auf Wiederbelebung | от реанимации |
bloß keine Wiederbelebung | не реанимируй |
bloß keine Wiederbelebung, Mann | не реанимируй меня |
der Wiederbelebung | реанимацию |
eine Wiederbelebung | реанимации |
Herz-Lungen-Wiederbelebung | дыхание |
Herz-Lungen-Wiederbelebung | искусственное дыхание |
Herz-Lungen-Wiederbelebung | сердечно-легочную |
Herz-Lungen-Wiederbelebung | сердечно-легочную реанимацию |
keine Wiederbelebung | не реанимируй |
keine Wiederbelebung, Mann | не реанимируй меня |
macht bloß keine Wiederbelebung | не реанимируй |
macht bloß keine Wiederbelebung | не реанимируй меня |
macht bloß keine Wiederbelebung, Mann | не реанимируй меня |
WIEDERBELEBUNG - больше примеров перевода
WIEDERBELEBUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Drei Sekunden zur Wiederbelebung! | Остается три секунды на оживление. |
Keine - im Vergleich zur Wiederbelebung. | Гораздо легче, чем запустить. |
Das lässt uns drei Sekunden zur Wiederbelebung. | на оживление. |
Noch 24 Sekunden. Inklusive der drei zur Wiederbelebung. | Остается 23 секунды, включая 3 на оживление. |
Bereithalten zur Wiederbelebung. | Приготовиться к оживлению. |
"Dieses Genie der Restauration hilft unserer Wiederbelebung." | "Гений Реставрации..." "...поможет нам в реанимации." - Генри! |
Glauben Sie im Ernst, diese Weicheier im Pentagon hätten die Wiederbelebung von Soldaten erlaubt? | Неужели ты думаешь, что кретины в Пентагоне позволили бы воскрешать мёртвых солдат? Американских солдат? |
Ich kann Wiederbelebung! | Я умею оказывать первую помощь. |
Wiederbelebung. Du musst das tun. | Ты должен это сделать. |
- Wir haben von Wiederbelebung geredet. | Мы говорим об оживлении мертвых тканей. |
Du kümmerst dich um Wiederbelebung, ich um Organraub. | Ты займись теорией оживления. Я же займусь добычей органов. |
Etwas Schönes, etwas Warmes, wie eine Wiederbelebung. | Что-то вроде реанимации. Потому что у меня тахикардия. |
Nach der Wiederbelebung führen Sie alterslos und gut erhalten Ihr Leben der Gegenwart fort und suchen sich Ihre Zukunft selbst aus. | После возрождения вы продолжите существовать сохраненным, но так же получите подарок. |
Sonst verliert das Bewusstsein bei Wiederbelebung Erinnerung und Intellekt. | Сознание не может пережить процесс восстановления без существенной потери памяти и интеллекта. Человек, предпринимающий такое длительное путешествие без замедления процессов и сознания в самом с себе, достиг бы пункта назначения как изжившая себя оболочка. |
Bald kann die Wiederbelebung beginnen. | Мы будем готовы к процессу восстановления в течении часа. |