WILLEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aller willen | блага |
aller Willen | всех |
Als meinen letzten Willen übegebe | мою последнюю волю |
Als meinen letzten Willen übegebe ich | мою последнюю волю и |
Als meinen letzten Willen übegebe ich | мою последнюю волю и решение |
Als meinen letzten Willen übegebe ich | мою последнюю волю и решение, оставляю |
alten Zeiten Willen | былые времена |
alten Zeiten willen | старой дружбе |
alten Zeiten willen | старой памяти |
alten Zeiten willen | старые добрые времена |
alten Zeiten willen | старых временах |
alten Zeiten Willen? | былые времена? |
alten Zeiten willen? | старой дружбе? |
alten Zeiten willen? | старые времена? |
auf den Willen | волю |
WILLEN - больше примеров перевода
WILLEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ja, aber wo ist sie denn, um Gottes willen? | – Где же она? |
Um Himmels willen, frag ihn schnell, wie viele es sind. | Спроси, сколько их там? |
Ich weiß, ich missfalle Ihnen, Major, und um der Wahrheit willen, | Спасибо, Мадам Коле. |
Um Himmels willen, was ist los? | Господи, что здесь происходит? |
Verwöhnte Menschen kriegen immer ihren Willen. | Испорченные люди привыкли, что у них есть своя дорога. |
Um Himmels Willen! Sei doch mal kein Herausgeber. | Ради всего святого, перестань быть редактором на минуту. |
Um Himmels willen! | Остановите панику. |
Um Himmels willen! | Джеймс, опять за свое! |
Um Himmels willen, sollen die Diener dich hören? | Ради Бога, ты хочешь, чтобы прислуга услышала? |
Was um Himmels willen ist seither in dich gefahren? | Что случилось с тех пор? |
Er leitet mich auf rechten Wegen um seines Namens Willen. | Наставлял меня и вёл путём праведным во имя Господа. |
Wirst du jetzt still sein, um Gottes Willen... | Замолчите же вы-- |
Um Himmels willen, keine Rede. | Ради бога, никаких речей! |
Bitte, um soledads Willen, verraten Sie mich nicht. | Пожалуйста, ради всего святого, не выдавай меня. |
Dann gibt es die dritte Art, Musik, die einfach nur um der Musik willen existiert. | И, наконец, третий тип явит собой музыку, которая существует только для себя. |