WINDELN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Das Kind ist in Windeln gewickelt | Вы найдете младенца в пеленах |
deine Windeln | тебе подгузники |
die Windeln | подгузники |
die Windeln gewechselt | пеленки |
die Windeln gewechselt | подгузник |
die Windeln und | подгузники и |
die Windeln wechseln | менять подгузники |
die Windeln zu wechseln | подгузники |
ihre Windeln | подгузники |
in den Windeln | в пеленках |
in Windeln | в пеленках |
in Windeln | в подгузниках |
in Windeln gewickelt | в пеленах |
ist in Windeln gewickelt | в пеленах |
keine Windeln | нет подгузников |
WINDELN - больше примеров перевода
WINDELN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich kenne Sie, seit Sie in den Windeln steckten. | Я знаю вас с первой пелёнки. |
Drei Generationen wickelte ich in Windeln. | Три поколения я вынянчила в этой семье. |
Ich fuhr schon zur See, da kleblen dir noch die Windeln am Hintern. | Послушай. Я выходил в море, когда ты еще под стол пешком ходил. |
Ich hab ihm die Windeln gewechselt, das muss man ja bei Babys machen. | Я его старшая сестра и воспитывала его. Детей надо воспитывать, понимаете. |
- Babygeschrei, nasse Windeln. | - Кричащие дети и мокрые подгузники. |
Sie ist noch gar nicht aus den Windeln und will sich ihr Glück erschwindeln. | С головы до ног, и, Господи, как она это доказывает, |
Windeln, Kinderlärm, belanglose Gespräche - das wird Erinnerungen auslösen. | Пеленки сохнут на ветру, везде детское питание - это ему напомнит... |
Sie haben eine Frau, ein Kind, Windeln zu wechseln. | У вас - жена и ребенок, надо менять пеленки. |
Selbst wenn ich rund um die Uhr Jennifers Windeln wechseln müsste. | Наверно, я буду менять Дженнифер пеленки дни и ночи подряд и ни на что не пожалуюсь. |
Ganz der Vater. Mit sechs Monaten habe ich mir selbst die Windeln gewechselt. | Весь в меня, в 6 месяцев я уже сам менял себе пелёнки. |
In einer Krippe, in Windeln gewickelt, unter den Tieren liegt im Schlaf der dreieinige Gott. | в яслях, спеленатый, между животными склонился ко сну Бог необъятный. |
Wissen Sie, wie viele Windeln man braucht? | Вы знаете, сколько нужно пеленок? |
Zerriss ich dich für die Windeln... | На пеленки порвала. |
Alles ging seinen geregelten Gang, mein Freier verschlang alles, dabei weinte er wie ein kleines Kind und ejakulierte in seine Windeln. | Он глотал все, подражая крикам ребенка... и извергнул сперму в подгузник |
Ich habe Säuglingen die Windeln gewechselt, wenn ihre Mütter sich in's Koma gesoffen hatten. | Я менял пелёнки детям, чьи мамаши валялись в запое. |