WINDRICHTUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Windrichtung | ветер |
die Windrichtung | на ветер |
die Windrichtung | направление ветра |
Windrichtung | ветер |
Windrichtung | ветра |
WINDRICHTUNG - больше примеров перевода
WINDRICHTUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Plötzlich änderte sich die Windrichtung... ... undderBallonlandeteimHerzen dieser edlen Stadt... ... woichsofortzum Ozerklärtwurde , dem ersten Deluxe-Zauberer. | Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - |
Rollbahn 3-2, Windstärke 2, Windrichtung: | Полоса: 3-2. Ветра нет. Погода быстро меняется. |
Die Obrigkeiten und die Wetterfrösche meinen, wenn man die Windrichtung- und Stärke einberechnet, dauert es etwa... fünf Monate, bis es hier ist. | Эти умники, что выставляют пальцы на ветер, говорят, что... согласно имеющимся у них оценкам скорости дрейфа, у нас есть... примерно пять месяцев до того, как это доберется сюда. |
Jetzt Werden Wir Wohl nie Wieder die Windrichtung erfahren. | Отличный был выстрел, только теперь непонятно, куда ветер дует. |
Das Nest liegt in Windrichtung. Genau wie wir. | Если ветер от нас, он учует. |
Windrichtung günstig. | Расклад неплохой! |
Temperatur -46ºC, Windrichtung SW Windgeschwindigkeit 1 77 Kmh | температура - минус 51 по Фаренгейту сила ветра - 110,03 миль в час |
Achten Sie genau auf die Windrichtung, die Wasserbewegung. | Посмотрите на ветер, дующий над водой. Следите за рябью. |
- Windrichtung? - Nord-Nordwest. | - Северо-северо-западный. |
Baby, das ganze Viertel liegt in Windrichtung des Klärwerks. | Крошка, этот район называется подветренным районом завода по переработке канализационных отходов. |
Ich sagte in Windrichtung des Klärwerks. | Я сказал, мы находимся в ПОДветренном РАйоне ЗАвода по ПЕреработке КАнализационных ОТходов. |
Nach der Windrichtung, Entfernung, Zeit des Tages zu urteilend, muss die Asche gekommen sein von ... ihm. | Если принять в расчет ветер, расстояние, время суток прах вероятно был выпущен... Им! |
Wir können nicht die Windrichtung ändern, aber wir können unsere Segel anpassen. | Хотя мы и не в силах изменить направление ветра, мы можем направлять наши паруса. |
Niemand wohnt mit in Windrichtung zum Tiergeschäft. | Никто не станет жить по направлению ветра от зоомагазина, если у него есть выбор. |
Tut mir leid, Sir, ich musste mich der Windrichtung anpassen. | Извините, сэр Брал поправку на ветер. Нормально. |