WIRD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% Chance das Sie versuchen wird | %, что она попытается |
1.000 Jahren wird | тысячу лет |
1.000 Jahren wird man | тысячу лет |
10.000 Metern Höhe und es wird | высоте 10,000 метров и ее ждет |
10.000 Metern Höhe und es wird definitiv | высоте 10,000 метров и ее ждет |
100 Jahren wird | сто лет |
12 Stunden wird | 12 часов |
15 Minuten wird | 15 минут |
15 Sekunden wird | 15 секунд |
15 Uhr wird das Militär | 15 военные |
18 wird | исполнится 18 |
18 wird | не исполнится 18 |
20 Jahren wird | 20 лет |
20 Jahren wird das | 20 лет |
20 Minuten wird | 20 минут |
WIRD - больше примеров перевода
WIRD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das wird wohl noch eine Weile dauern | это надолго. |
Ob sie heute noch fertig wird? | к вечеру управимся? |
Ganz bestimmt wird es Zero sein! Er wird uns erldsenl | Всё-таки Зеро - наш спаситель! |
Mit ihm zusammen wird sich unser Leben schlagartig verandern. | Так ведь? Наши жизни круто изменились из-за него. |
Wird dir das bei deiner Arbeit helfen? | ведь это действительно поможет тебе в работе? |
Ein klassisches Modell, der vom Zustandigen fur die Moral im Schulerrat gesteuert wird, dem Knight Prinzessin Euphemias, | Разве не грандиозно? К тому же! Его пилотирует образцовый студент и рыцарь Её Высочества Юфемии. |
Ich, Euphemia Ii Britannia, verk'Linde hiermit, dass in der Gegend um den Fuji ein Spezialbezirk unter japanischer Verwaltung eingerichtet wird. | объявляю область вокруг горы Фудзи Особым Административным Регионом Японии! |
Lelouch! Jetzt wird alles wieder wie fruher sein! | А ты... вновь вернём прошлое. |
Nein, es wird nie mehr so sein, wie fruher, | Нет больше прошлого! |
Unterstutzen wir es, geben wir alles auf, bekampfen wir es, wird das Volk gegen uns sein. | Объединюсь с ним - у меня не будет военной силы. Восстану против - люди станут моими врагами. |
-Aber wer wird uns führen? | Но кто нас поведёт? |
Ich war durcheinander, aber das wird ab jetzt nicht mehr so sein. | Слушай, я был в раздрае, но сейчас всё вроде как... прояснилось. |
Bis dir das klar wird, ziehe ich nach Philadelphia zu Mom. | Пока ты не очнёшься и не поймёшь этого, я переезжаю к маме в Филадельфию. |
Und Sean wird das spüren. | И Шон это тоже будет чувствовать. |
-Können Sie es nachweisen? -Ja, aber das wird teuer. | — А вы можете это найти? |