Wirkung f =, -en
1. действие (чего-л.)
ein Vertrag mit Wirkung vom ersten Januar — договор, действительный {вступающий в силу} с первого января
2. (воз)действие, влияние
seelische Wirkung — моральное воздействие
Wirkung ausüben — оказывать воздействие, (воз)действовать
seine Wirkung tun* — оказывать {производить} своё (ожидаемое) действие
auf Wirkung spielen театр. — играть с расчётом на эффект
das verfehlte seine Wirkung nicht — это не могло не возыметь своего действия
3. (по)следствие, результат, эффект
Ursache und Wirkung — причина и следствие
keine Wirkung ohne Ursache — нет следствия без причины
WIRKUNG | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aber die Wirkung | но эффект |
Abfolge von Ursache und Wirkung | движением от причины к результату |
Abfolge von Ursache und Wirkung, aber | движением от причины к результату, но |
ausbreitende Wirkung | эффект |
beruhigende Wirkung | воздействие |
beruhigende Wirkung | успокаивает |
beruhigende Wirkung haben | успокаивает |
bis die Wirkung | действие |
das mit sofortiger Wirkung | с этого момента |
dass die Wirkung | что действие |
die gleiche Wirkung | такой же эффект |
Die magnetische Wirkung der Neptune | Ностальгия по |
Die magnetische Wirkung der Neptune High | Ностальгия по школе |
die Wirkung der | воздействие |
Die Wirkung des | Эффект |
WIRKUNG | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Briefe freilich, von dem Infanten aufgefangen, müssten hier Wirkung tun. | "Например, инфанта письма... "...сильно бы могли подействовать" |
Außer, dass Duvalle auf mich diese Wirkung ausübt. | Разве что этот Дюваль так на меня влияет. |
Wein hat keine Wirkung auf mich, nicht im Geringsten. | - Ты же знаешь, я не пьянею. |
Es hatte eine seltsame Wirkung. | Оно так странно подействовало на меня. |
Aber die persönliche Wirkung spielt in einem Fall wie diesem schon eine Rolle. | Но в делах подобных этому вы не можете пропустить индивидуальные различия. |
Dann wird sie weggewischt, um die Wirkung von Edelweiß zu zeigen. | А потом счищают её, чтобы показать, как работает "Даззлдент". |
Die Wirkung war gleich, auch wenn er's nicht tat. | Ни какой практической ценности. |
Ihr USA-Besuch hatte eine komische Wirkung auf sie. | Поездка в Штаты оказала на неё странное действие. |
Sie hat jedenfalls eine gewisse Wirkung. | Эффектное оружие. |
Mit der Zeit, als ich das wahre Geheimnis seiner Wirkung erkannt hatte, ließ ich mich auf das Bett zurückfallen. | Спустя время, открыв, в чем заключался секрет, я растянулся на кровати. |
Aber ihre Wirkung unter Wasser ist noch nicht erprobt worden. | Но я сомневаюсь, что она выдержит давление на этой глубине. |
Die Wirkung nimmt zu. | Ёффект сохран€етс€. |
Eine kumulative Wirkung. | Ќакопительный эффект. |
Ich nehme nur noch kleine Mengen, aber die Wirkung nimmt anscheinend zu. | —ейчас € использую минимальную дозу. Ќо эффект, кажетс€, сохранилс€. |
Die Wirkung des Präparats ist immer noch unvorhersehbar. | Ёффект капель непредсказуем. |