WIRTSHAUS перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WIRTSHAUS


Перевод:


Wirtshaus n -es, ..häuser

трактир, ресторан; гостиница (в деревне)


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WIRTSCHAFTSZWEIG

WIRTSLEUTE




WIRTSHAUS перевод и примеры


WIRTSHAUSПеревод и примеры использования - фразы
einem Wirtshausпабе

WIRTSHAUSПеревод и примеры использования - предложения
Das Wirtshaus, Jamaica Inn, hat 'nen bösen Ruf.Таверна "Ямайка", гиблое это место. – И дела там творятся страшные.
Dann reiten Sie damit zum Wirtshaus.Спасибо.
Und dazu muss er heute Abend zum Wirtshaus gehen.А чтобы сообщить это, он сегодня придёт в таверну.
Es ist still im Wirtshaus-Garten.В саду совсем тихо.
WIRTSHAUSКОРЧМА
Du bist mir so ein Zeisig, der, sobald er ein Wirtshaus betritt, mit dem Degen auf den Tisch schlägt und ausruft:Ты похож на тех, кто, входя в трактир, кладут шпагу на стол со словами:
Das kleine Wirtshaus an der Ecke.Hебольшой паб на углу.
MADAME DEFARGES WIRTSHAUSГОСТИНИЦА МАДАМ де ФАРЖ
- Neben einem Wirtshaus "Admiral Benbow". In der Bucht des Schwarzen Huegels.- Возле трактира "Адмирал Бенбоу".
Und in der Nacht andere Banditen, offenbar die Kumpanen des alten Vagabundes, haben das ganze Wirtshaus durchsucht.Вчера к нему пришел какой-то слепой бродяга. Oни поговорили, и капитана хватил удар.
- Oh Bart! Das Alte WIRTSHAUS ZUR ABFAHRT Jetzt rattenfrei!Сегодня - конкурс "Маленькая мисс Спрингфилд"
Buñuel schickte sie sechs Monate lang zur Schule, um ihre Manieren auf Vordermann zu bringen, da sie daran gewöhnt war, im Wirtshaus zu bedienen.Бунюэль отправил ее в колледж на полгода, чтобы немного улучшить ее манеры, потому что девушка в основном прислуживала постояльцам гостиницы.
Bilbo, bist du etwa in Ohm Gamdschies Wirtshaus gewesen?Бильбо, ты часом не перебрал настойки Жихаря?
Ich nahm es als gutes Omen, den Schlüssel zu einem ehemaligen Wirtshaus bekommen zu haben: In einem Gasthaus fing alles an und mit dem Gastgewerbe war mein ganzes Leben verbunden.Я увидел доброе предзнаменование в том, что ключи оказались от бывшей пивной, потому что в пивной я когда-то начинал, и вообще всю свою жизнь посвятил ресторанному делу.
Vielleicht sollten wir zum nächsten Wirtshaus, insbesondere, wenn der Stein laut Ihrer Runen so nah ist.Может, продолжим путь и постучимся в другую гостиницу, тем более если камень так близко, как говорят ваши руны.


Перевод слов, содержащих WIRTSHAUS, с немецкого языка на русский язык


Перевод WIRTSHAUS с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki