Witz m -es, -e
1. шутка, острота; анекдот; карикатура
ein fauler Witz разг. — пошлая острота
Witze reißen* {machen} разг. — отпускать шутки, острить
dreckige Witze reißen* фам. — похабничать, рассказывать грязные анекдоты
mach keine (faulen) Witze!, laß deine Witze! разг. — брось шутить!, шутки в сторону!
das ist ein Witz! — неужели это правда!, это шутка!
das ist der ganze Witz! разг. — в том-то и дело!
der Witz ist der, daß … разг. — всё дело {вся штука} в том, что …
die Sache hat allen Witz verloren — дело утратило {потеряло} всякий смысл
2. тк. sg остроумие, живость ума; юмор
seinen Witz betätigen {zeigen} — проявлять {показывать} своё остроумие {находчивость}
er hat (entschieden) Witz — он не лишён остроумия; ≅ он парень с головой
WITZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Ein Witz | шутка |
alles ein Witz | шутка |
alten Witz | старая шутка |
an einen Witz | о шутке |
Art Witz | какая-то шутка |
Art Witz | шутка |
Art Witz? | шутка? |
auch kein Witz | не шутка |
dachte, das war ein Witz | думал, ты шутишь |
dachte, das wäre ein Witz | это шутка |
das 'n Witz sein | шутишь |
das 'n Witz sein? | шутишь? |
das ein Witz | шутишь |
das ein Witz ist | это шутка |
das ein Witz war | это шутка |
WITZ - больше примеров перевода
WITZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Ist das ein Witz? | Ты это серьёзно? |
Warum machst du so einen gemeinen Witz? | К чему это замечание? |
Toller Witz, was, Chef? | Классный прикол, а, шеф? |
- Guter Witz, nicht? | Хорошая шутка, правда? |
Sagen Sie, es war ein Witz. | Скажи, что я просто пошутил. |
- Er sagte, es war nur ein Witz. | Просил передать, что пошутил. - Где он? |
- Welcher Witz ist es heute? | - Какая чушь на этот раз? |
- Schatz, kein Witz. | - Дорогая, это не чушь. |
Ach, was für ein guter Witz. | Отличная шутка! |
Kennst du den Witz, der seit neuestem umgeht? "Wer war die Frau, mit der ich dich sah?" | Не слышала лучшую шутку года: "Это не та женщина, с которой я вас видел" ? |
Soll das vielleicht ein Witz sein? | - Это что, розыгрыш? |
Es liegt vielleicht nicht am Witz. | Может, дело не в ней? |
Als ich den Witz das 1. Mal hörte, habe ich mich totgelacht. | В свое время этот анекдот насмешил меня до колик. |
Neulich hörte ich einen lustigen Witz, über den ich immer noch lache. | На днях слышала анекдот - до сих пор смеюсь. |
Einen Witz? | Анекдот? |