WOFÜR перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

WOFÜR


Перевод:


wofür pron adv

1. за что, вместо чего

2. для чего

3. перевод зависит от управления русского глагола:

wofür sorgt er? — о чём он заботится?


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

WOFERN

WOG




WOFÜR перевод и примеры


WOFÜRПеревод и примеры использования - фразы
aber wofürно для чего
aber wofürно зачем
aber wofür?но для чего?
All das, wofürвсе, что подразумевает
All das, wofür Amerika stehtвсе, что подразумевает под собой Америка
allem, wofürвсему, что
alles sein, wofürбыть тем, кем
alles sein, wofür meinбыть тем, кем мой
alles sein, wofür mein Vaterбыть тем, кем мой отец
alles, wofürвсе, за что
Alles, wofürВсё, над чем
alles, wofürвсё, ради чего
alles, wofür duвсё, за что ты
alles, wofür erвсе, что он
Alles, wofür ichВсё, над чем я

WOFÜR - больше примеров перевода

WOFÜRПеревод и примеры использования - предложения
Zeichen wofür?Какой знак?
-Wofür ist das denn?- Для чего?
Einmal sagte ich Vera Marcal etwas, wofür er mich ohrfeigte.Однажды я кое-что сказал Вере Маркал, и он дал мне пощечину.
Wofür sind die 1000 Dollar?- Для чего тебе тысяча баксов?
Was glaubst du, wofür?Как ты считаешь, для чего?
Wofür habe ich einen Anwalt?Иначе зачем мне адвокат?
Das Luftfahrtministerium hat etwas, wofür sich viele interessieren.У военно-воздушных сил появилось интересное новшество.
Alles andere als harmlos, aber typisch für Hollis Bane und das, wofür seine Zeitung steht.Едва ли это можно назвать несерьезным. но это так типично для Холлиса Бейна и его газетенки.
Wofür hat Mac Keefer Sullivan $ 100. 000 in bar gezahlt, und welches politische SchwerT hält er in zitternden Händen über STaaTsanwälTe, richter und PolizeibeamTe?Почему небезызвестный Мак Кипер отдал Салливану сто тысяч долларов,.. ...и какой меч он держит над головами районного прокурора, судей и полиции?
Wir geben nicht auf, wofür wir 10 Jahre lange gearbeitet haben.Мы не отдадим нажитое за 10 лет.
Land ist der einzig wahre Wert. Das Einzige, wofür es wert ist zu arbeiten, zu kämpfen und zu sterben.Земля - единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Wofür?Из-за чего?
Nichts, wofür ich kämpfen könnte.Не за что бороться.
Nichts, wofür ich leben könnte.Не для чего жить.
Hängt davon ab wofür.Что вы наденете вечером?


Перевод слов, содержащих WOFÜR, с немецкого языка на русский язык


Перевод WOFÜR с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki