wohingegen cj книжн.
тогда как, в то время как, между тем как; напротив
wir sind völlig Ihrer Meinung, wohingegen der Chef der Ansicht ist, daß … — мы полностью разделяем ваше мнение, в то время как наш начальник (, напротив,) придерживается той точки зрения, что …
WOHINGEGEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wohingegen | В то |
wohingegen | в то время |
wohingegen | в то время, как |
wohingegen | время, как |
wohingegen | то время, как |
wohingegen die | в то время как |
Wohingegen du | В то |
Wohingegen du | В то время |
Wohingegen du | В то время как |
Wohingegen du | В то время как ты |
Wohingegen ich | В то время как я |
Wohingegen ich | Тогда как я |
WOHINGEGEN - больше примеров перевода
WOHINGEGEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ah, ziemlich lustig, wohingegen ich überhaupt nicht lustig bin. | Забавная? А я не очень забавная, я для тебя уже стара. |
Salsiccia ist doch so ein phallisches Ding. Wohingegen Titten... | - "Сальсичи" - это что-то фаллическое, а вот сиськи... |
Auf einmal sah sie schäbig und gemein aus, wohingegen... du wieder zum Sinn meines Lebens wurdest. | Красота актрисы тут же померкла. Вы снова - смысл моей жизни. |
Wohingegen beim Microkernel, der Betriebssystemkernel eigentlich eine Sammlung von Servern ist, die verschiedene Sachen tun, und ein gemeinsames Protokoll zur Kommunikation untereinander haben. | в то время, как микроядро, ядро операционной системы, на самом деле является коллекцией сервисов которые выполняют различные задачи и имеют общий протокол для организации связи между собой. |
Wohingegen ich knapp 3 Fuss 7 bin. | Принимая во внимание, что во мне 3'7". |
Wohingegen es anderen erst nach einer Ewigkeit gelingt. | Другие тратят много времени. |
Wohingegen ich... Ich habe mit nur einem Mann in meinem Leben geschlafen. | Тогда как я занималась любовью лишь с одним человеком за всю жизнь. |
Wohingegen London einfach alles hat. | Все, что душе угодно, есть в Лондоне. |
Wohingegen, du und ich... Wir stehen uns überhaupt nicht nahe... | Поскольку, Ты и я, мы не похожи во всём. |
Wohingegen du... | В то время, как ты... |
Wohingegen bei diesem Kind der PET-Scan einige beunruhigende Stellen aufdeckte, die aber untypisch sind. | В то время, как этот парень... ПЭТ показала еще несколько горячих точек, но они неопределенные. |
Wohingegen du nach Schweiß und Angst riechst. | А вот ты пахнешь потом и страхом. |
Wohingegen Sie, andererseits, die besten Werte haben. | У Вас же, с другой стороны, идеальная репутация. |
Das ist nicht überraschend. Dieses Baldwin-Schloss in deiner Tür... verwendet traditionelle Zackenzylinder,... wohingegen der Schlüssel deines Volkswagens einen zentrisches Zylindersystem benutzt. | Ничуть не удивительно: замок Болдуина на твоей двери использует традиционные цилиндры, закреплённые по краям, в то время, как ключ от твоего Фольксвагена использует систему центральных цилиндров. |
Wohingegen du, und jeder hier sonst, bereit sind zu arbeiten, zu lernen, der Gemeinschaft etwas beizusteuern, alles für diese Zukunft hier. Für unsere übel zugerichtete, aber ungeschlagene menschliche Rasse. | В то время как ты, и все остальные, хотят работать, учиться, во имя общего блага, ради будущего, пусть и потрепанного, но несломленного человечества. |