wohl adv
1. хорошо
mir ist wohl zumute {ums Herz} — мне хорошо, у меня прекрасное настроение
ihm ist dabei nicht recht wohl — он себя при этом неловко чувствует
leben Sie wohl! — прощайте!, всего наилучшего!
wohl bekomm's! — на здоровье!
wohl oder übel — худо ли, хорошо ли; волей-неволей, хочешь, не хочешь
siehst du wohl! разг. — вот видишь!
2. пожалуй, вероятно, может быть
was wird er wohl sagen? — что же он скажет?
WOHL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Steht wohl | наверняка |
? Steht wohl | наверняка где-то |
? Steht wohl hinten | наверняка где-то в конце |
? Wohl kaum | Вряд ли |
aber das ist wohl | но это |
aber das ist wohl unmöglich | но это невозможно |
Aber du weißt sehr wohl | Хотя отлично знаешь |
aber ich bin wohl | но, похоже, я |
Aber ich habe mich wohl | Но, видимо |
Ade, lebt wohl | Счастливо, пока |
Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen | Счастливо, пока, ауфидерзеен |
Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen | Счастливо, пока, ауфидерзейн |
alles aufhebt? Steht wohl | отмены - наверняка |
alles aufhebt? Steht wohl | отмены - наверняка где-то |
alles aufhebt? Steht wohl hinten | отмены - наверняка где-то в конце |
WOHL - больше примеров перевода
WOHL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das wird wohl noch eine Weile dauern | это надолго. |
Ob er sie wohl noch groBer hinbekommt? ! | Насколько большой он её сделает? |
Aber es gibt auch Geständnisse, die sehr wohl der Wahrheit nahe sein könnten, und zwar zu der Zeit als Aberglaube herrschte. | Среди подобных признаний встречались и такие, что вполне могли сойти за правду, тем более, в эру господства всяческих предрассудков... |
Du kannst dir wohl gar nicht vorstellen, dass es wunderschön ist, für euch Kinder zu leben? - Ja, schon ... | Ты даже представить себе не можешь, как прекрасно жить ради вас, детей |
Wie tief ist das wohl? | – Сколько здесь метров? |
Ja, ich glaube wohl, das ist doch Punsch. | – По-моему, нормальный пунш. |
Dass du gegen Fräulein von Bernburg gesündigt hast, das wirst du ja wohl wissen. | Ты прекрасно знаешь, что ты сделала с фройляйн фон Бернбург |
Sie suchen wohl Streit, Fremder. Also, wie auch immer, das ist Miss... | Солдат Файт-ин-Вуд, позвольте вам представить... |
-ich wollte doch nur... irgendwas gefällt ihnen wohl nicht. | - 3, 4, 5, 6... |
-Und was haben wir da wohl gesehen? | И что же мы там увидели? Что? |
Wir müssen unsere Reise ins Ausland wohl verschieben. | Нам придется отложить поездку за границу в этом году. |
Sie fühlen sich wohl wie zu Hause hier, was? | Вы здесь чувствуете себя как дома, не так ли? |
Ich gehe wohl lieber alleine heim. | Думаю, что доберусь до дома сама. |
Ich habe gewartet. Bin wohl eingeschlafen. | Я ждал тебя и заснул. |
Und vor einer Stunde war ein Mann hier, wohl ihr Ehemann. | А час назад ко мне заходил мужчина. Я думаю, это ваш муж. |