WOHNRAUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
die Wegbeschreibung geschickt zu meinem Wohnraum | отправил адрес моего жилого |
die Wegbeschreibung geschickt zu meinem Wohnraum | отправил адрес моего жилого пространства |
dir die Wegbeschreibung geschickt zu meinem Wohnraum | отправил адрес моего жилого |
dir die Wegbeschreibung geschickt zu meinem Wohnraum | отправил адрес моего жилого пространства |
meinem Wohnraum | моего жилого |
meinem Wohnraum | моего жилого пространства |
Wohnraum | жилого |
Wohnraum | жилого пространства |
WOHNRAUM - больше примеров перевода
WOHNRAUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In Palm Springs ist der Wohnraum knapp. | В Палм-Спрингс очень мало мест для ночлега. |
Es war genug Wohnraum für 13 Familien in diesem einen Haus. | В этом доме места хватает для 13 семей. |
Sie wissen ja, Wohnraum ist äußerst knapp auf dem Mars. | Как вам известно, пространство в большой цене на Марсе. |
Dave, möchtest du in diese Suppenküche gehen und seinen Wohnraum überprüfen? Nimm Prentiss und Seaver mit. | Dave, you want to go to the soup kitchen and check out his living space, take Prentiss and Seaver with you? |
Wir haben eine Situation, wo Menschen neuen Wohnraum benötigen. Und Ihre Banken, die Ansprüche auf hunderte Zwangsräumungen haben, brauchen eine finanzielle Entlastung. | В данной ситуации есть люди, которым нужно где-то жить, и есть ваши банки, которые являются держателями сотен закладных, и нуждаются в финансовой разгрузке. |
Heute bekäme man für so eine Umnutzung in Wohnraum keine Genehmigung mehr. | Вы бы никогда не получили разрешение на переделку такого ангара в жилое помещение в наши дни, это уж точно. |
Das revolutionäre Konzept sah hochverdichteten Wohnraum vor, inmitten intakter Natur. | Революционная идея соорудить общественные постройки на лоне природы. |
Äh, Dad ist im Wohnraum, einfach... den Flur entlang. | Папа в кабинете, прямо по коридору. |
Warum nehmt du und Peck euch nicht den Keller vor und wir den Wohnraum? | Давайте, вы с Пэк разберетесь в подвале, а мы на первом этаже? |
Ich hab dir die Wegbeschreibung geschickt zu meinem Wohnraum. | Я отправил адрес моего жилого пространства. |
Ich hab dir die Wegbeschreibung geschickt zu meinem Wohnraum. | Па-пам! Я отправил адрес моего жилого пространства. |
Ist es formal gesehen echter Wohnraum? | Это правда жилой дом? |
Die letzten 20 Jahre benutzte die NFFA den legalisierten Mord dazu, die ärmere Bevölkerung zu reduzieren. Was wiederum die Ausgaben der Regierung niedrig hält. Weniger Sozialhilfe, weniger Gesundheitsfürsorge, weniger Wohnraum. | Последние 20 лет Новые отцы-основатели легализировали убийство, чтобы сократить число бедных, что в итоге ведет к уменьшению государственных расходов - на соцобеспечение, здравоохранение и социальное жилье. |
Wohnraum-Maximierung durch Nutzung weniger großer Möbel. | увеличьте жилую зону, ограничив себя всего лишь несколькими большими вещами. |
Ich nehme diese Fünf-Wochen-Mission, einen Wohnraum mit meiner Freundin zu teilen, an. | — Да. Я принимая эту пятинедельную миссию по совместному проживанию со своей девушкой. |