Wortlaut m -(e)s
дословный {точный} текст
in vollem Wortlaut — полностью (о тексте)
WORTKREUZUNG ← |
→ WÖRTLICH |
WORTLAUT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Wortlaut des | букве |
Wortlaut des Gesetzes | букве закона |
WORTLAUT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Das war bestimmt nicht der genaue Wortlaut, Jules. | Я не мог такого сказать, Жюль. |
Sagten Sie, "sofort" war der genaue Wortlaut des Befehls? | Вы сказали, что слово "немедленно" было совершенно верной цитатой приказа капитана? |
Erinnerst du dich an den Wortlaut? "Für hervorragende Führung, Fähigkeiten und Zuverlässigkeit." | "За умелое руководство, умение и стойкость в бою". |
Ich würde mir gern den Wortlaut der Sendung noch mal genauer ansehen. | Ну, я бы хотел посмотреть печатную версию сценария и пробежаться по нему ещё пару раз. |
Nein, Sir. Ich erinnere mich an den Wortlaut. | Нет, сэр, но помню, что в нем было. |
Wie war der genaue Wortlaut? | Что именно они сказали? |
Ich fand den Wortlaut von vornherein seltsam. | В письме имеется довольно странное выражение. |
Das war nicht der genaue Wortlaut. | Слова были несколько другими. |
Es fehlten alle Nuancen, mein spezieller spottender Wortlaut, und es wurden keinerlei Emoticons benutzt. | В ней же не было ни нюансов, ни моего фирменного насмешливого тона, ни даже одного-единственного смайлика! Почему? |
Der Wortlaut ist von allen freigegeben. | Речь полностью одобрена. |
Ich wette, Du erinnerst Dich nicht mal an den genauen Wortlaut | Спорим, что ты и не вспомнишь точно, что я сказал? |
Der Wortlaut ist zweideutig. | У него двусмысленная формулировка. |
Mit welchem Wortlaut? | И что же это будет за присяга? |
"würden sie brauchen." Das war dein genauer Wortlaut. | "Необходима." Именно так ты сказал. |
Deren Wortlaut, nicht meiner. | Они так говорят, не я. |