Wunde f =, -n
рана
klaffende Wunde — зияющая рана
j-m eine Wunde beibringen* {тж. перен. schlagen*} — нанести кому-л. рану; ранить кого-л. (тж. перен.)
an seinen Wunden sterben* (s) — умереть от ран
in der Wunde herumbohren {herumwühlen} — растравлять {бередить} рану (б. ч. перен.)
wozu die alte(n) Wunde(n) wieder aufreißen? — зачем бередить старые раны (вызывать тягостные воспоминания)?
den Finger auf die Wunde legen — затронуть больной вопрос
WUNDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Abstrich der Wunde | мазок с раны |
auf die Wunde | на рану |
auf die Wunde | Приложи к |
auf die Wunde drücken | на рану |
auf die Wunde drücken | рану |
aus der Wunde | из раны |
aus einer Wunde | из раны |
Badgers Wunde | ранами Барсука |
Bahn der Wunde | направления пули |
das auf die Wunde | Приложи к |
Das ist die Wunde | Это рана |
deine Wunde | твою рану |
Deine Wunde | Твоя рана |
Deine Wunde ist | Твоя рана |
der Wunde | ваша рана |
WUNDE - больше примеров перевода
WUNDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Und dann noch Diphterie-Bazillen in der Wunde, bis 1920. | В ране была бацилла дифтерии. |
- Ich hoffe, die Wunde ist nicht ernst? | - Надеюсь, рана не серьёзная. |
Bringt ihn zu Bett, wo ich die Wunde versorgen kann. | Уложите его в постель, чтобы я мог обработать рану. |
Willst du meine Wunde sehen? | Хотите увидеть шрам? |
- Hatte er eine Wunde im Gesicht? | А у него утром синяков на лице не было? |
Die Wunde, wie ist das passiert? | Что у вас с лицом? |
Nein, die Wunde hatte schon geblutet, als er noch lebte. | Кровотечение началось, когда он еще был жив. |
Komm, schwarze Nacht! Umwölk dich mit dem dicksten Dampf der Hölle, dass nicht mein scharfes Messer sieht die Wunde, die es geschlagen. | Приди, густая ночь, Окутанная мглистым дымом ада, |
Aber in der Wunde steckt noch die Spitze von De Bracys Lanze. | И могли сжечь меня. |
- Nur mit Gebrauch ihrer Teufelskünste. Indem sie eine Wunde in die Hand des Ritters ritzte und ihn aus ihrer Gegenwart verbannte. | Она только улыбнулась, ...что-то шепнула, взяла его за руку и увела его от нас. |
Deine Wunde ist nur gering! | Твоя рана - просто царапина! |
Die Wunde heilt schnell. | Но вы-то поправляетесь. |
Bitte, Miss Finch, meine Wunde. | Прошу вас, мисс Финч, мои принципы не позволяют мне... |
Ich will ein wenig Balsam auf Ihre Wunde streichen. | Позвольте мне пропить каплю бальзама на вашу рану. |
Was ist mit der Wunde, die ich mit dem Schuh verursacht habe? | А что делать с раной, которая осталась после моего удара туфлей? |