wunderlich a
странный, причудливый, диковинный; чудаковатый, с причудами
ein wunderlicher Kauz — чудак
WUNDERLICH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
sehr wunderlich | очень странные |
wunderlich | странный |
wunderlich erfinderisch | причудливо находчивы |
WUNDERLICH - больше примеров перевода
WUNDERLICH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sie dachten, ich war dumm und wunderlich. | Я им казался абсурдным, блеклым. |
Zwei aggressive Barbaren. Sie sind stark, klug und wunderlich und stecken voller Überraschungen. | Сильные, умные, со странными обычаями, они таят много сюрпризов. |
Was ich dir sagen werde, ist seltsam, wunderlich. Aber das ist die einzuge Theorie, die den Tatsachen entspricht. | То, что я тебе скажу, странное, невероятное, но это одинственная теория, которая соответствует фактам. |
Wie wunderlich, entsetzlich es zu nennen. | Не вижу, о чемжалеть. |
Er ist ein wenig wunderlich, aber sehr nett. | Вот увидишь: он со странностями, но очень добрый. |
,Welch ein Spinnrad du hast, o sprich! Spielst mir darauf gar wunderlich! | Что это прялка гулко поет? |
Ich fänd es etwas wunderlich, dass Sie deswegen angereist kommen. | Допускаю, это действительно немного странно, что Вы проделали такой путь из-за травмы от крокета. |
Ich meine, sie ist ein bisschen wunderlich, wissen Sie. | Я имею в виду, она - помешанная, понимаете? |
Ich bin etwas wunderlich, nicht? | Это так глупо, правда? |
Wunderlich, wie Diane Arbus, deucht mir. | Ты словно Диана Арбус. |
Es kommt mir wunderlich vor, dass Mr. Bates als geschulter Kammerdiener sich mit Wirtshausarbeit zufrieden gibt. Nun, das hat er gesagt. | Вряд ли опытный камердинер, как мистер Бейтс, захочет работать в пабе! |
Ich befürchte, er wird... wunderlich. | Не хочу, чтобы из него вырос чудик. |
- Sie finden, du wirst wunderlich. | Говорят, ты стал странным. |
Wunderlich? | Странным? |
Ich bevorzuge ungewöhnlich, nicht wunderlich. | Я предпочитаю "необычный", а не странный. |