ABRUFEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABRUFEN


Перевод:


abrufen* vt

1. вызывать (кого-л., напр. с заседания)

ein Flugzeug abrufen — дать самолёту команду на посадку

aus dem Leben abgerufen werden высок. эвф. — уйти из жизни (умереть)

2. объявлять (остановки, время отхода поезда)

3. ком. востребовать, затребовать; отзывать товар (давать распоряжение поставщику об отгрузке товара в пункт, указанный в контракте)

4. фин. требовать уплаты {возврата} (денежной суммы)

Geld von einem Konto abrufen — востребовать деньги с текущего счёта

5. вчт. производить выборку (данных из памяти)

6. вчт., автм. производить опрос


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABRUFEN

ABRÜHREN




ABRUFEN перевод и примеры


ABRUFENПеревод и примеры использования - фразы
Nachrichten abrufenсообщения

ABRUFENПеревод и примеры использования - предложения
- Es kann nur Archiviertes abrufen.Не может. Только то, что на пленке.
Medizinische Datenbank abrufen.Компьютер, открыть медецинскую базу данных Звездного Флота.
- Die können wir hier abrufen.Мы можем отследить его прямо отсюда.
Die machen kein großes Geheimnis daraus, senden das per E-Mail, kannst du überall abrufen.Носится в воздухе. Это чёртово место просто излучает её.
Kannst du mir noch einen abrufen?Вы не могли бы поискать еще одно дело?
Können Sie Ihr Talent immer abrufen?Хватит ли силы духа?
Du musst ihn immer wieder in dir abrufen.О нем надо вспомнить.
- Ausrüstungs-Check abrufen!- Доложить о проверке! - 10-й в порядке!
Dave, Sie können die Aufzeichnung abrufen.У нас кое-что есть. Дэйв, файл у тебя в компьютере.
Wir nutzen unsere Agenten als Kuriere, wenn wir eine Datei hinzufügen oder abrufen wollen.Мы посылаем туда агентов-курьеров... чтобы они отвезли или получили нужную нам информацию.
Du kannst also einfach so mächtige Dinge wie den Saitama-Kodex abrufen?Таким образом, ты можешь просто вызвать что–нибудь столь же мощное, как Старинная рукопись Саитама?
Durch die Verbindung kann ich die Werte der letzten 400 Jahre abrufen.Майор, я могу обратиться к 400 годам зарегистрированных значений использования энергии на канале Связи.
Du musst, damit es funktioniert, eine Erinnerung im Kopf abrufen.Hо чтобы он cрaботaл, тeбе нужны воcпоминaния.
Also, wenn ihr Lust habt, dann könnt ihr reingehen, E-Mails abrufen, Zähne putzen, meine Frau vögeln, fernsehen, was ihr wollt.А вы если хотите, можете зайти в дом,.. ...выпить, умыться, трахнуть мою жену, посмотреть телик. Всё, что хотите.
Sie werden alle deine Daten abrufen.Они получат твою биографию с рождения.


Перевод слов, содержащих ABRUFEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABRUFEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki