Absatz m -es, ..sätze
1. тк. sg осадок
2. уступ; выступ; ступень; (лестничная) площадка
3. каблук
4. абзац
einen Absatz machen — начинать с красной строки
ohne Absatz полигр. — в подбор
5.:
in Absätzen уст. — с перерывами
6. тк. sg сбыт (товара)
die Ware findet reißenden Absatz — товар идёт нарасхват
ABSATZ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Absatz | абзац |
Absatz | каблук |
Absatz | параграф |
Absatz | параграфом |
Absatz | пункт |
Absatz | раздел |
Absatz A | подпункту А |
Absatz ab | каблук |
Absatz abgebrochen | каблук |
Absatz am | Размер 5 |
Absatz am linken Schuh | с половиной |
Absatz der Republik | пятой Республики |
Absatz ist abgebrochen | сломала каблук |
Absatz verloren | каблук сломался |
auf dem Absatz | на лестнице |
ABSATZ - больше примеров перевода
ABSATZ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sie kennen die Haupttreppe in der Oper? - Ja. Wenn Sie raufgehen, gleich links ist ein Absatz. | Тьфу, тьфу и тьфу! |
Neuer Absatz: | Вы это имели в виду, месье Ла Валль? |
David, ich hab meinen Absatz verloren. | Дэвид, у меня каблук сломался! |
- Nee, hab 'nen Absatz verloren. Setzen Sie sich. | Нет, каблук сломался. |
Sie haben den Absatz abgebrochen! | - Вы же сломали мне каблук. |
Er hat mit dem Absatz meines Schuhs alle Glühbirnen zerschlagen. | Он перебил все лампочки каблуками моих туфель. |
Vertrag vom 8. Juni 1925, Paragraph 34, Absatz A. | Контракт, подписан 8 июня 1925г., параграф 34 пункт А. |
Und war der Absatz am linken Schuh lose? | Размер 5 с половиной? |
Schuhgröße 38, mit dem losen Absatz am linken Schuh. | Вы спрашивали меня о туфлях, помните? Размер 5 с половиной ... |
Seite 62, Paragraf sechs, Absatz B. | Страница шестьдесят два, параграф шесть, пункт "б". |
Bereits im ersten Absatz muss ich sechs Fehler feststellen. | Тут шесть ошибок, только в первом параграфе. |
Es war der Mann, den ich mit dem Absatz meines Wanderschuhs getroffen hatte. | Человек, которого вы якобы убили, это тот, кого я стукнула по голове задником своей прогулочной туфли. |
- Der Absatz hatte eine Metallplatte. | Внутри задника была железная вставка. |
Der Absatz war fast abgebrochen, bis auf einen Lederfaden. | Каблук почти совсем отвалился, держался на узкой полоске кожи. |
♪ Wenn das der Absatz wüsst, | Знал бы каблук |