ABSCHÄTZEN перевод


Большой немецко-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABSCHÄTZEN


Перевод:


abschätzen vt

оценивать, определять

den Schaden auf tausend Mark abschätzen — оценивать ущерб в тысячу марок

die Wirkung von Handlungen abschätzen — предвидеть результат действий

abschätzende Blicke — оценивающие взгляды


Большой немецко-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Ü

ABSCHATTIEREN

ABSCHÄTZIG




ABSCHÄTZEN перевод и примеры


ABSCHÄTZENПеревод и примеры использования - фразы
abschätzenоценить
abschätzen, wieоценить, насколько
Schaden abschätzenповреждения

ABSCHÄTZEN - больше примеров перевода

ABSCHÄTZENПеревод и примеры использования - предложения
Ich kann die Distanz schwer abschätzen.У меня трудности с измерением расстояний.
Wir möchten mögliche Einwirkungen auf die Umwelt abschätzen... wie das Vorhandensein gefährlicher Chemieabfälle.Как например, присутствие опасных возможно хранение химических отходов в вашем подвале.
Und können Sie den Todeszeitpunkt abschätzen?Можете ли Вы определить момент смерти?
Den Schaden abschätzen,... ..das restliche Leben mit der Aufgabe verbringen, die Gesellschaft wieder aufzubauen, obwohl Wichtiges fehlt.Попытаюсь оценить нанесенный вред... проведу остаток жизни, занимаясь практически невыполнимой задачей восстановления колонии в отсутствие нужных элементов.
Als Offiziere an der cardassianischen Grenze sollen wir das Risiko abschätzen.Они хотят, чтобы мы - два офицера Звездного Флота, несущие службу на границе с кардассианцами - оценили их угрозу.
- Man muss die Gefahr abschätzen.- Paньшe тaкoe yжe пpoбoвaл?
So können wir die Wirkung des Wurmlochs auf ein Schiff abschätzen.Во-первых... я ничего не вижу дальше двух метров;
Der Zimmermann soll den Schaden abschätzen.Найдите плотника, пусть он осмотрит корабль.
Ich kann die Art dieser Anomalie nicht abschätzen, bevor wir es... ..im Transmissionselektronenmikroskop gesehen haben.Но... я боюсь даже строить догадки, пока не посмотрю на большом электронном микроскопе.
Ich muss den Schaden abschätzen.Я должен осмотреть повреждения.
Die Goa'uld schicken gewöhnlich Aufklärer vorab,... ..die die Verwundbarkeit und den Wert eines Planeten abschätzen.Обычно Гоа'улды посылают разведотряд, чтобы определить ценность планеты и ее уязвимости.
Ich kann keine Entfernungen abschätzen!Чёрт тебя подери! У меня плохой глазомер.
Erstmal ist es am besten, wenn Zeek und ich die Bedrohung allein abschätzen.Будет лучше, если мы с Зиком сами оценим опасность.
Ich muss abschätzen, wie gefährlich Ihre Situation ist.- Мне нужно оценить, насколько надёжно сейчас Bаше положение.
Dad hat mir so viel gegeben, ich könnte es nicht abschätzen.- Отец дал мне так много, трудно оценить...


Перевод слов, содержащих ABSCHÄTZEN, с немецкого языка на русский язык


Перевод ABSCHÄTZEN с немецкого языка на разные языки


2020 Classes.Wiki