abschätzen vt
оценивать, определять
den Schaden auf tausend Mark abschätzen — оценивать ущерб в тысячу марок
die Wirkung von Handlungen abschätzen — предвидеть результат действий
abschätzende Blicke — оценивающие взгляды
ABSCHÄTZEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abschätzen | оценить |
abschätzen, wie | оценить, насколько |
Schaden abschätzen | повреждения |
ABSCHÄTZEN - больше примеров перевода
ABSCHÄTZEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ich kann die Distanz schwer abschätzen. | У меня трудности с измерением расстояний. |
Wir möchten mögliche Einwirkungen auf die Umwelt abschätzen... wie das Vorhandensein gefährlicher Chemieabfälle. | Как например, присутствие опасных возможно хранение химических отходов в вашем подвале. |
Und können Sie den Todeszeitpunkt abschätzen? | Можете ли Вы определить момент смерти? |
Den Schaden abschätzen,... ..das restliche Leben mit der Aufgabe verbringen, die Gesellschaft wieder aufzubauen, obwohl Wichtiges fehlt. | Попытаюсь оценить нанесенный вред... проведу остаток жизни, занимаясь практически невыполнимой задачей восстановления колонии в отсутствие нужных элементов. |
Als Offiziere an der cardassianischen Grenze sollen wir das Risiko abschätzen. | Они хотят, чтобы мы - два офицера Звездного Флота, несущие службу на границе с кардассианцами - оценили их угрозу. |
- Man muss die Gefahr abschätzen. | - Paньшe тaкoe yжe пpoбoвaл? |
So können wir die Wirkung des Wurmlochs auf ein Schiff abschätzen. | Во-первых... я ничего не вижу дальше двух метров; |
Der Zimmermann soll den Schaden abschätzen. | Найдите плотника, пусть он осмотрит корабль. |
Ich kann die Art dieser Anomalie nicht abschätzen, bevor wir es... ..im Transmissionselektronenmikroskop gesehen haben. | Но... я боюсь даже строить догадки, пока не посмотрю на большом электронном микроскопе. |
Ich muss den Schaden abschätzen. | Я должен осмотреть повреждения. |
Die Goa'uld schicken gewöhnlich Aufklärer vorab,... ..die die Verwundbarkeit und den Wert eines Planeten abschätzen. | Обычно Гоа'улды посылают разведотряд, чтобы определить ценность планеты и ее уязвимости. |
Ich kann keine Entfernungen abschätzen! | Чёрт тебя подери! У меня плохой глазомер. |
Erstmal ist es am besten, wenn Zeek und ich die Bedrohung allein abschätzen. | Будет лучше, если мы с Зиком сами оценим опасность. |
Ich muss abschätzen, wie gefährlich Ihre Situation ist. | - Мне нужно оценить, насколько надёжно сейчас Bаше положение. |
Dad hat mir so viel gegeben, ich könnte es nicht abschätzen. | - Отец дал мне так много, трудно оценить... |