abschauen vt ю.-нем.
1. (j-m) подсмотреть, перенять (что-л. у кого-л.)
wem hast du das abgeschaut? — у кого ты этому научился?
2. (bei j-m) школ. списывать (у кого-л.)
ABSCHAUEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABSCHAUEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
In ein paar Wochen... werden Sie in irgendeinem Bezirk arbeiten,... zusammen mit 11 oder 12 Uniformierten, die sich alles bei Ihnen abschauen werden. | Через пару недель... ты окажешься в каком-нибудь из округов... с 11-ю или 12-ю полицейскими, для которых будешь примером во всем. |
Ich wünschte, dass sich Braut und Bräutigam etwas von Bilbo Beutlin abschauen würden. | Я предлагаю невесте и жениху взять прмер с Бильбо Баггинса |
Vielleicht kann ich mir bei ihm abschauen, wie man den Grayson Nachwuchs ködert. | Ну, может быть я мог взять несколько уроков по сватовству семейства Грейсонов. |
Abschauen ist die Ausbildung. | Воровство становится образованием. |
Ein, zwei Dinge könntest du dir von ihr abschauen. | Я думаю, ты бы могла кое-чему у неё поучиться. В смысле, безжалостности. |