ОБНИЩАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБНИЩАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Народ Алжира, колониальная администрация несет ответственность не только за обнищание нашего народа, но также за разложение и деградацию наших братьев и сестер, потерявших чувство собственного достоинства. | Die Kolonialververwaltung ist nicht nur verantwortlich für das Elend unseres Volkes und seine Versklavung, sondern auch für die sittliche Verwahrlosung, die Korruption und die entwürdigenden Laster unserer Brüder und Schwestern die ihre Würde vergessen haben. |
Обнищание - это результат определенных действий. Ими регулирует Буш. | Mit Verarmung weist man direkt auf die Mechanismen, in deren Zentrum Bush steht. |
Вы заявили, что с ним связано обнищание населения, что его отмена никак не отразится на жизни людей. | Sie sagen, Schulden führen zu Armut - das sei dahingestellt- und der Schuldenerlass, das haben Sie gerade erneut betont, bleibe ohne Wirkung. |
что итогом 20 лет структурных преобразований явились разруха и обнищание народа. | Es reicht, sich daran zu erinnern, dass vor 20 Jahren die ersten strukturellen Anpassungen und Pläne zur Zerstörung, zur Verarmung umgesetzt wurden. |