mit einer Geldstrafe belegen vt
оштрафовать кого-л. на пять рублей — j-n fünf Rubel Strafe zahlen lassen, j-n mit fünf Rubel Strafe belegen
ОШТРАФОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОШТРАФОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Всё, что ты сможешь сделать, это оштрафовать его и дать ему 30 суток. | Sie können bestenfalls eine Geldstrafe verhängen. Also lassen Sie ihn gehen. |
Смотри, если продолжишь в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдешь ниже среднего, и придется тебя оштрафовать. | Hör zu, wenn du so weitermachst, verlierst du nicht nur deinen Akkordlohn sondern du erfüllst die Norm nicht und ich muss dich verwarnen. |
Чего бы тебе меня не оштрафовать? | Wieso werden die nicht verwarnt? |
Я должна оштрафовать себя на 25 центов. | Kostet mich ein Vermögen. |
Ты не можешь оштрафовать меня, сукин ты сын! Я тут судья! | -Ich bin der Schiedsrichter. |
Возможно, он не знает. Может, просто хочет оштрафовать. | Vielleicht bin ich nur zu schnell gefahren. |
Если не наденете ухо, вас могут оштрафовать, даже арестовать. | Auf Missachtung steht Geldstrafe oder Verhaftung. |
Хотите оштрафовать меня, валяйте. | wollen Sie mir eine geldstrafe verpassen? |
Меня должны были оштрафовать именно тогда и именно на этом месте. | Ich sollte die Verwarnung in dem Moment, an genau dem Ort bekommen. |
Ради чего? Ради того, чтобы оштрафовать какую-то сволочь? | Wegen einem Strafzettel. |
Они не хотели меня оштрафовать, понимаешь, о чем я? | Aber die haben das nicht wegen irgendeiner Verkehrskontrolle gemacht, verstehst du? |
я же пристЄгнут. ¬сЄ равно хочешь оштрафовать, сволочь? | Bin doch angeschnallt. Willst du mich verknacken, Blödmann? |
-Привет, Рэй. -Привет, Рэй. -Этот придурок Джо Адамс пытается оштрафовать меня за опоздание. | Dieser Idiot Joe Adams will mir 'ne Verspätung ankreiden. |
Бо, я вынужден оштрафовать тебя. Этой дрянью вся улица залита. | Dann muss ich dich verwarnen, das darf nicht auf die Straße tropfen. |
Оштрафовать? | Was? |