ПОДЖОГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
арестованы за поджог | verhaftet wegen Brandstiftung |
был поджог | Brandstiftung |
был поджог | war Brandstiftung |
за поджог | wegen Brandstiftung |
поджог | Brandstiftung |
поджог и | Brandstiftung und |
поджог меня | mich in Brand gesteckt |
поджог, и | Brandstiftung, und |
Поджог? | Brandstiftung? |
поджог? | Feuer gelegt? |
Ты поджог меня | Du hast mich in Brand gesteckt |
умышленный поджог | Brandstiftung |
устроил поджог | das Feuer gelegt |
устроил поджог | Feuer gelegt |
устроил поджог? | das Feuer gelegt? |
ПОДЖОГ - больше примеров перевода
ПОДЖОГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это поджог. | - Das ist Brandstiftung. |
Вы все пострадали от их жестокости: порка, избиение, выкалывание глаз, поджог домов, издевательства над женщинами. | Lhr alle habt gelitten unter den Verstümmelungen, den Schlägen, den Blendungen, dem Niederbrennen eurer Häuser, den Misshandlungen eurer Frauen. |
Билл Фэнтон, когда намылился в Голливуд, сел за поджог. | Erinnert ihr euch, als Fenton nach Hollywood wollte? - Saß dann wegen Brandstiftung. |
Или поджог? | Ein Brandstifter? |
Даже после полного расплавления, можно определить поджог. | Sogar nach dem Brand wird man wissen, dass es vorsätzlich war. |
Поджог, это серьезное преступление. | Denn eines sage ich Ihnen, Herr Anwalt: Brandstiftung ist ernst. |
Поджог? | Es war Brandstiftung. |
Да, поджог. | Dann war es eben Brandstiftung. |
Я поджог её в туалете. | Ich habe es mit einem Streichholz angezündet. |
Проникновение в жилище без ордера на обыск уничтожение имущества, умышленный поджог сексуальное домогательство с использованием фаллоиммитатора из бетона... | Zerstörung, Brandstiftung, sexuelle Belästigung mit einem Zementdildo? |
- Пока всё указывает на поджог. | - Sieht nach Brandstiftung aus. |
Следователь из страховой компании должен прочитать слово "поджог", написанное печатными буквами, метра два каждая. | Für die Versicherungsbeamten muss es wie Brandstiftung aussehen. Es muss ihnen förmlich ins Auge springen. |
Да, но на этой неделе в меню этого рая - поджог, убийства и покушение на убийство федерального агента. | Nun, diese Woche hatte der Himmel Brandstiftung, mehrere Morde und einen Anschlag auf einen FBl-Agenten zu bieten. |
Джентльмены, если поджог не "повесят" на почившую в бозе и оплакиваемую всеми Кэтрин и её сообщника Лио, Я ухожу из секса! | Meine Herren, wenn die Brandstiftung nicht der leider verstorbenen Catherine und ihrem Mitverschwörer Leo angehängt wird, dann verzichte ich ab jetzt auf Sex. |
Следователь из страховой компании должен прочитать слово "поджог", написанное печатными буквами, метра два каждая. | Ich hoffe, sie vergibt mir. |