ПОСЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет посетить | bietet den |
будет посетить | Kanal bietet den |
будет посетить Лувр | bietet den Louvre |
будет посетить Лувр | Kanal bietet den Louvre |
будет посетить Лувр и | bietet den Louvre |
будет посетить Лувр и | Kanal bietet den Louvre |
будет посетить Лувр и насладиться | bietet den Louvre, ein |
будет посетить Лувр и насладиться | bietet den Louvre, ein anderer |
будет посетить Лувр и насладиться | Kanal bietet den Louvre, ein |
будет посетить Лувр и насладиться | Kanal bietet den Louvre, ein anderer |
будет посетить Лувр и насладиться женской | bietet den Louvre, ein anderer Frauenschlammringen |
будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой | bietet den Louvre, ein anderer Frauenschlammringen |
Дюринг планирует посетить лагерь в течение недели | Düring plant noch diese Woche einen Besuch |
его посетить | ihn besuchen |
Можно будет посетить | Ein Kanal bietet den |
ПОСЕТИТЬ - больше примеров перевода
ПОСЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я подумал: возможно, сегодня вы захотели бы посетить мою трофейную? | Ich dachte, dass Sie sich vielleicht heute Abend meinen Trophäenraum ansehen wollen. |
Я имел удовольствие посетить ваш замечательный магазинчик. | Hatte das Vergnügen, Sie in Ihrem Laden kennen zu lernen. |
Я не понимаю... вы же по всему миру призываете людей посетить вашу страну! И вот человек пытается сделать это, а вы его не пускаете! | Überall werben Sie damit, dass man in Ihr Land reisen kann und wenn jemand will, lassen Sie ihn nicht. |
Я не знал, что вы планировали посетить Буэнос-Айрес. | Ich wusste nicht, dass Sie nach Buenos Aires kommen wollten. |
Он намерен посетить детскую. | Mr. Bernstein wird aber zu Besuch kommen, vergiß das nicht. |
Вы ведь приглашали меня как-нибудь посетить вашу подлодку? | Sie mich mal eingeladen, ihr Schiff zu besuchen? |
Мы собирались посетить так много разных стран но он был занят здесь работой. | Wir wollten um die halbe Welt fahren, aber er steckte so tief in seiner Tätigkeit als Direktor einer Versicherung. |
А сегодня вы решили посетить Белый Дворец в Бейкое. | Und heute wollen Sie den Weißen Palast von Beykoy besuchen. |
Хотите посетить ... | Machte Ausflug... Sehr schön... |
Был очень рад посетить вас, доктор Синн. | Ich bin sehr froh, dass ich bei Ihnen war, Dr. Sinn. |
Скажите... Скажите, мой друг, месье Шмюртц, хочет посетить Европу на своем Кадиллаке. | also, Mein Freund Duschmurtz aus Miami machte eine Europareise mit seinem Cadillac. |
Особенно важно посетить Иерусалим, самый опасный участок. | Fahren Sie mit den Konvois nach Jerusalem. Da ist es besonders gefährlich. |
Можете их посетить. | - Es steht Ihnen frei, sie zu besuchen. - Es steht Ihnen frei, sie zu besuchen. |
Мистер Спок, выходим из орбиты через два часа. Вы не желаете высадиться и посетить ваших родителей? | Mr. Spock, wollen Sie hinunterbeamen und den Eltern einen Besuch abstatten? |
Он хотел напоследок посетить несколько своих самых любимых городов. | - Er wollte nochmal in seine Lieblingsstädte reisen. |