ПОЧТАЛЬОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Почтальон | Postbote |
и почтальон | Briefträger |
и почтальон | Postbote |
Катапультируйся, Почтальон | Raus, Postmann |
почтальон | Briefträger |
почтальон | der Postbote |
почтальон | Postbote |
Почтальон | Postmann |
почтальон в | der Briefträger |
Почтальон на | Ein Postbote auf dem |
Почтальон на | Postbote auf dem |
Почтальон на Эвересте | Ein Postbote auf dem Everest |
Почтальон на Эвересте | Postbote auf dem Everest |
почтальон? | Briefträger? |
почтальон? | Postbote? |
ПОЧТАЛЬОН - больше примеров перевода
ПОЧТАЛЬОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Товарищ Якушева, почтальон принес вам письмо. | Genossin Yakushova, hier, der Postbote brachte diesen Brief. |
Мисс Фрост, конгрессмен, почтальон, дорогая, я сойду с ума, зная, что вы здесь, и мы не можем видеться. | - Miss Frost... Frau Abgeordnete, Liebling. Ich würde verrückt werden, wenn ich dich nicht sehen dürfte. |
Что мне, выглядеть как почтальон? | Wie sonst? Wie ein Briefträger? |
Вложила в письмо поцелуи так мне подсказал почтальон | Statt eine Briefmarke aufzukleben Küsste ich den Brief Der Briefträger meinte Das wäre wohl am besten |
Почтальон заходил? | War der Briefträger schon da? |
- Вы оглохли? - Нет. Рири говорит, что его отец сказал, что местный почтальон сообщил,.. | Nein, Reri hat mir erzählt, sein Vater hat gesagt, der Briefträger hat gesagt, man hätte eine Tote im Wald gefunden. |
- Почтальон сказал мне... что у него есть письмо для твоей сестры Годл. - Спасибо. | Wenn Gott auf Erden lebte, würden ihm die Leute die Scheiben einwerfen. |
Ну, это же наш Некурящий. - Что? - Почтальон его так назвал. | Das ist der Nichtraucher. |
"олько почтальон, пешеход √юдлейк нуттен, поднимаетс€ туда с местной газетой и неоплаченными счетами. | Aber warte - wer ist das ? Ah ja, das ist nur unser alter Postbote Dan Hoofer, der ab uns zu hier herauf kommt mit den neuesten Gerüchten und unbezahlten Rechnungen. |
Что такое? Почтальон обратил внимание на монтонский штемпель. | Was soll denn das heißen? |
Почтальон без сомнения слышал об исчезновении господина Вормсера. | Der Briefträger hatte von dem Verschwinden Wormsers gehört. |
Это почтальон. | Der Postbote. |
Вот, почтальон принёс примерно неделю назад. | Der Postbote hat es letzte Woche gebracht. |
Я что тебе, почтальон? | Seh' ich aus wie ein Briefträger? |
Кстати, деточка... почтальон не смог втиснуть эту коробку в твой ящик,.. Наверное, любовное письмо. | Mir fällt ein, der Postbote konnte das hier nicht bei Ihnen einwerfen ich sagte ihm, ich würde es Ihnen geben. |