ПРОСВЕЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вечное просвещение | ewige Erleuchtung |
Просвещение | Aufklärung |
Просвещение | Erleuchtung |
ПРОСВЕЩЕНИЕ - больше примеров перевода
ПРОСВЕЩЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам. | Erziehung, Wiedereingliederung, Prävention sind nicht attraktiv für solche Reporter. |
Лично я бы выбрала вечное просвещение, а не что-то еще. | Ich persönlich würde lieber ewige Erleuchtung wählen. |
Не важно, что произойдет, мы должны их отвергнуть! Настоящее просвещение должно начинаться с правды! | Ganz gleich, was passiert, Erleuchtung beginnt mit der Wahrheit. |
Ќайти свое просвещение. | Die wahre Erleuchtung finden. |
"начит вы говорите, что € могу знать, что јнубис собираетс€ уничтожить всю жизнь в галактике и все, что € могу сделать, это сидеть здесь и созерцать собственное просвещение? | Anubis will alles Leben in der Galaxie vernichten, und ich kann hier sitzen und über meine Erleuchtung nachdenken? |
—мерть или посто€нное просвещение. | Tod oder ewige Erleuchtung. |
"ы бросил вечное просвещение, все знание и мощь вселенной. | Sie haben die ewige Erleuchtung, alles Wissen und alle Macht des Universums aufgegeben. |
ј вознесение требует чистоты духа. Ќужно быть хорошим до самого основани€, чтобы заслужить просвещение. | Zum Aufsteigen muss man einen reinen Geist haben und von Grund auf gut sein. |
Это новое средство массовой информации не просто распространяло Просвещение, но, не побоюсь этого слова, готовило путь для Революции. | Nicht nur verbreitete das neue Medium die Aufklärung, sondern - ich würde nicht ganz sagen "bereitete die Revolution vor" . |
на медлечение и профилактику/ просвещение. | Zur medizinischen Versorgung und für Bildung und Prävention. |
"ак же, как и просвещение, практика бесконечна. | So wie Erleuchtung grenzenlos ist, ist auch die Praxis grenzenlos. |
Вашей миссией всегда было нести просвещение обыкновенным людям. | Eure Mission war es immer den normalen Menschen Aufklärung zu bringen. |
У некоторых наших членов сложное прошлое Они много платят, чтоб обрести просвещение.. | Einige unserer Mitglieder haben eine bewegte Vergangenheit. |
Просвещение приходит через обучение. | Aufklärung kommt durch Bildung. |
Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства. | Es ist Eure christliche Pflicht, es gänzlich auszuleben. |