ПРОТЕКЦИЯ ← |
→ ПРОТЕСТАНТ |
ПРОТЕСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мой протест | meinen Protest |
на мой протест | auf meinen Protest |
Напишите протест | Schreiben Sie einen Protest |
Напишите протест, уважаемый | Schreiben Sie einen Protest, verehrter |
Напишите протест, уважаемый Михаил | Schreiben Sie einen Protest, verehrter Michail |
Не реагируете на мой протест | reagieren nicht auf meinen Protest |
Не реагируете на мой протест | Sie reagieren nicht auf meinen Protest |
Официальный протест | Formaler Protest |
подать протест | Protest |
Протест | Einspruch |
протест | Protest |
Протест отклонён | Abgelehnt |
Протест отклонен | Einspruch abgelehnt |
Протест отклоняется | Abgelehnt |
Протест принимается | Einspruch angenommen |
ПРОТЕСТ - больше примеров перевода
ПРОТЕСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ЭНДРЮС ОТЗЫВАЕТ ПРОТЕСТ | Andrews gibt Widerstand auf |
- Протест отклонен. | - Abgewiesen. |
Протест отклонен... | - Einspruch abgelehnt. |
Протест отклонён. | - Danke, Euer Ehren. |
Головные боли - протест твоей природы против этого. | Die Natur drückt ihren Protest aus. |
Я был напуган больше подсудимого. Когда я поднялся, чтобы выразить протест, с меня упал парик. | Es fiel mir die Perücke herunter, als ich aufsprang. |
Если память мне не изменяет, ваша честь, ваш аналогичный протест в деле Салливана был принят. | Die Anklage erhält ihren Einspruch aufrecht. Ihr Einspruch im Fall Sullivan hatte Erfolg gehabt. |
Мой протест был отклонен главным судьей Суиндоном, как и ваш сейчас отклоняется мною. | Mein Einspruch wurde damals vom Richter zurückgewiesen. Ich werde Ihren Einspruch jetzt auch zurückweisen. |
В рабочих районах голод, недовольство, протест. | In den Arbeiterbezirken herrschen Hunger, Unzufriedenheit, Protest. |
Можете подать протест командованию Звездного флота, если мы доберемся до звездной базы. | Sie können Beschwerde einreichen, falls wir eine Sternenbasis erreichen. |
Ради своих целей Конрад способен на что угодно. - Любой протест для него хорош. | Wenn es um seinen Vorteil geht, ist Konrad jedes Mittel recht. |
Если произойдёт хоть один протест или восстание... любое постыдной действие Я опять начну голодовку. | Wenn es Proteste gibt oder Unruhen, Revolten irgendwelcher Art fang ich wieder zu fasten an. |
Если меня посадят в тюрьму, возможно это лучший протест который наша страна может выразить в настоящее время. | Wenn sie mich ins Gefängnis stecken, ist das vielleicht der beste Protest, den wir machen können. |
- Что вы ответите на протест? | - Haben Sie Einwände zum Einspruch? |
Протест? | Einspruch? |