ПУТЕШЕСТВЕННИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буддийский монах и писатель-путешественник | ein buddhistischer Mönch Schrägstrich |
буддийский монах и писатель-путешественник | ein buddhistischer Mönch Schrägstrich Abenteuer-Reisender-Schriftsteller |
был путешественник во времени | ein Zeitreisender war |
Дорогой Путешественник | Lieber Reisender |
Звёздный путешественник | Sternreisender |
и писатель-путешественник | Schrägstrich |
и писатель-путешественник | Schrägstrich Abenteuer-Reisender-Schriftsteller |
и путешественник во времени | und ein Zeitreisender |
когда путешественник во времени | als der Zeitreisende |
монах и писатель-путешественник | Mönch Schrägstrich |
монах и писатель-путешественник | Mönch Schrägstrich Abenteuer-Reisender-Schriftsteller |
Очевидец — путешественник | Der Zeuge ist ein Reisender |
Очевидец — путешественник | Zeuge ist ein Reisender |
писатель-путешественник | Schrägstrich |
писатель-путешественник | Schrägstrich Abenteuer-Reisender-Schriftsteller |
ПУТЕШЕСТВЕННИК - больше примеров перевода
ПУТЕШЕСТВЕННИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Путешественник Джордж Бейли. | P. H. Summa cum laude Bailey. |
Я путешественник, а не тяжеловоз. | Mir reicht's. Ich bin zwar Fussgänger, aber kein Kuli. |
Здесь путешественник ощутит чувственные и свободные нравы, которые существовали во времена расцвета Римской Империи. | Hier erlebt der Reisende die sinnliche, lockere Moral, die auf dem Höhepunkt des römischen Imperiums herrschte. |
Не пора ли бросить якорь, старый путешественник? | Ist es nicht Zeit, dass du vor Anker gehst, du Wanderer zwischen den Welten? Sag mal... |
Звёздный путешественник. | Sternreisender. |
Звёздный путешественник, Гас Гриссом. | Sternreisender Gus Grissom. |
Путешественник. | Der Reisende. |
-Гозер Путешественник. Он придёт в одной из избранных форм. | Gozer, der Reisende, kommt in einer der vorgewählten Formen. |
Во время исправления ошибки Вулдронай Путешественник явился как здоровенный Торб. | Während der Rektifikation der Vuldronaii kam er als Torb. |
КОЛАМБИЯ ПИКЧЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ Итак, Путешественник II сейчас входит в историю 20 августа 1977 года, когда ракета взлетит с Мыса Кеннеди в космос. | Und so ist Voyager II jetzt ein Teil der Geschichte... geworden und der 20. August 1977 zu einem historischen Tag. Heute wird sie hier von Cape Kennedy in den Weltraum geschossen. |
ЧЕЛОВЕК СО ЗВЕЗДЫ Путешественник II - наше приглашение к контакту других разумных особей во вселенной: | Voyager II ist unsere Einladung an andere intelligente Wesen im Universum: |
Высокий темноволосый принц, путешественник. | Ein verwunschener Prinz, groß und dunkel. |
Я сказала: "Темноволосый принц, путешественник. | Ich sagte: "Ein verwunschener Prinz, groß und dunkel. |
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику. Какая снобистка! | Nein, ist die vielleicht arrogant! |
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку ... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется. | Das Luftschiff "Spirit of Freedom", das nach einem schweren Sturm in unserer Stadt notlanden musste, ist Wieder einsatzbereit. Es wird nun seine Reise zum Südpol... |