АККУРАТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Аккуратно | Pass auf |
аккуратно | vorsichtig |
аккуратно и | ordentlich und |
Аккуратно и не спеша | Nice and easy |
Веди аккуратно | Fahr vorsichtig |
Веди аккуратно | Fahren Sie vorsichtig |
Веди аккуратно | Fahrt vorsichtig |
Езжай аккуратно | Fahr vorsichtig |
как аккуратно | wie vorsichtig |
Медленно и аккуратно | Schön langsam |
очень аккуратно | sehr präzise |
очень аккуратно | sehr vorsichtig |
слишком аккуратно | zu ordentlich |
только аккуратно | Aber sei vorsichtig |
АККУРАТНО - больше примеров перевода
АККУРАТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Волосы должны быть уложены аккуратно | Aber die Frisur muss ordentlicher werden. Es muss alles rein. |
Она очень аккуратно упакована и тело так же аккуратно уничтожено. | Sie waren sehr gut erhalten und die Leiche war ebenso gut zerstört. |
Аккуратно положите ее обратно и уходите. | Legen Sie ihn hin und gehen Sie weg. |
Я сделал это так аккуратно и так тихо, как мог, из уважения к Вам. | Ich hab es so sanfl und leise wie möglich gelan aus Rücksicht auf Sie. |
- Аккуратно, не пролейте. | Macht langsam. Keinen Tropfen verschütten! |
Ну ладно, думаю, все в порядке. Если я сложу ее очень аккуратно, возможно, он не заметит. | Ich lege es ordentlich zusammen, dann merkt Papa nichts. |
Если держать губы вместе, можно есть аккуратно, как лошади. | Er könnte die Lippen zusammenkneifen wie ein Pferd. - Sei nicht so garstig. |
Вот они будут аккуратно разложены на обеденном столе. Там старик не сможет легко до них добраться. | Wir legen sie auf den Tisch, damit der alte Mann sie gut erreicht. |
Гарри часто говорил, что он очень аккуратно водит машину. | Auch Harry lobte seine Fahrweise. |
Я аккуратно сообщу об этом доктору Чамли. Может он сам все уладит. | - Ich werde es Dr. Chumley beibringen. |
Затем они возьмут багры, выловят и достанут меня. Аккуратно. | Mit ein paar Stangen fischten sie mich heraus, ganz vorsichtig. |
Вещи миссис Торвальд: Чистые, аккуратно сложенные, не модные, но вполне приличные. | Mrs. Thorwalds Kleidung; sauber, nicht gerade modern, aber akzeptabel. |
Я всегда вожу аккуратно. | - Ich fahre immer vorsichtig. |
Аккуратно я гутарю? | Sage ich das richtig? |
Трус! Аккуратно, она заряжена боевыми. | Pass auf, da sind Schießbolzen drin! |