СКВОРЕЧНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в скворечник | stuff me in a hen-coop |
взорвал скворечник | Vogelhaus gesprengt |
скворечник | ein Vogelhaus |
скворечник | hen-coop |
скворечник | Vogelhaus |
СКВОРЕЧНИК - больше примеров перевода
СКВОРЕЧНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ќет, зат€ните мен€ сейчас назад в скворечник! | Naja, was sagt man dazu? Well, string me up and stuff me in a hen-coop. ('Da knüpf mich einer auf und stopf mich in einen Hühnerkorb! |
"атащите мен€ сейчас обратно в скворечник! | Well, string me up and stuff me in a hen-coop. |
Ќет, зат€ните мен€ сейчас назад в скворечник! | Oi! Ich glaub mich tritt ein Pferd! |
Ќет, зат€ните мен€ сейчас назад в скворечник! | Well, string me up and stuff me in a hen-coop. |
Ќет, затащите мен€ обратно в скворечник! | Well, string me up and stuff me in a hen-coop! ('Also .. Da knüpf mich einer auf und stopf mich in einen Hühnerkorb! |
А почему на ней скворечник? | - Warum ist da ein VogeIhäuschen drin? |
Полку для специй скворечник качели. | Ich bin gut. Das GewürzregaI... das VogeIhäuschen die schaukel. |
И ещё не захотел мастерить скворечник. | - Ich wollte auch kein Vogelhaus bauen. |
Кэрри, я делаю скворечник. | - Carrie, ich baue ein Vogelhaus. |
А Ладди построил скворечник. Помнишь, дорогой? -Да, это - пустяки. | Luddie hat mal ein Vogelhaus gebaut, wisst ihr noch? |
- Скворечник был очень милым. | - Es war sehr ästhetisch. |
О, да, кроме того это даже не скворечник. | Oh, yeah, nur dass es nicht mal ein Vogelhaus war. |
Хотел зайти в мастерскую перед школой, чтобы доделать скворечник. | Er ist früh weg. Irgendwas mit, früh in den Holzladen kommen, um das Vogelhaus fertig zu machen. |
Если у вас есть минутка... без спешки... вы не могли бы повесить этот скворечник? | Wenn Sie kurz Zeit hätten, wäre es toll, wenn Sie das Vogelhaus aufhängen würden. |
- Убедиться, что он не против повесить скворечник там, где вы хотите. | Um sicherzustellen, dass er einverstanden ist. |