СУСЛИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
суслик | Erdhörnchen |
Суслик | Gopher |
Суслик? | Gopher? |
СУСЛИК - больше примеров перевода
СУСЛИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У нас тут суслик. | Er ist eine Kanalratte. |
Суслик, ты отказываешь моей королеве в почтении? | Machst du dich über meine Königin lustig? |
Сдохни, Суслик, сдохни! | Stirb, Gopher! |
- Суслик? | Gopher? |
Очень рада. Суслик - мой старый знакомый. | Gopher und ich kennen uns schon ewig. |
Суслик? | Gopher? - Ist 'ne lange Geschichte. |
- Буду спать, как суслик. - | - Ich bin geradezu aufgekratzt. |
Почему именно суслик? Разве он крепче всего спит? | Das hört sich an, als ob man geschnitten wird und gar nicht nach wohl fühlen. |
Правда там сказано что меня зовут Капитан Врунгель и я наполовину суслик. | Natürlich steht darin, dass ich Captain Billy Stinkwater heiße und zur Hälfte ein Erdhörnchen bin. |
Что такое тонна говядины против врожденной харизмы? Это ты то харизма, суслик... | Was sind schon 1 00 t rohes Fleisch gegen den natürlichen Charme... einer kleinen, nackten, hässlichen... |
И два головореза тут же достают огромные пушки... И начинают шмалить, дырявя его насквозь. Он падает на пол, дохлый как суслик. | Und die zwei Schlägertypen, an der Tür, holen diese riesigen Waffen raus und...sie füllen seine Brust mit Löchern, er knallt auf den Boden, tot wie eine Makrele. |
Наша программа, как суслик, но очень быстрый суслик. | Unsere Software ist wie ein Bote, (Chumhum Tech Junge) aber ein sehr schneller Bote. |
Ты суслик из фильма Гольф-клуб | Die Taschenratte aus Wahnsinn ohne Handicap. |
Что, вдруг на меня нападёт суслик? | Was denn, werde ich wohl eine Auseinandersetzung mit einem Erdhörnchen haben? |
- Рыться в грязи и земле? Как суслик? | Um sich, wie ein Erdhörnchen, durch Dreck und Geröll zu graben? |