1) der tausendste
2)
тысячная часть {доля} — Tausendstel n
2. прил.(насчитывающий тысячи) (употр. в сочетаниях)
тысячная толпа — tausendköpfige Menge
ТЫСЯЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в тысячный | zum tausendsten |
в тысячный раз | zum tausendsten Mal |
в тысячный раз, я | zum tausendsten Mal, ich |
тысячный | tausendsten |
тысячный раз | tausendsten Mal |
тысячный раз, я | tausendsten Mal, ich |
ТЫСЯЧНЫЙ - больше примеров перевода
ТЫСЯЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тысячный спектакль, если я еще буду играть, пройдет в озере из слез. | Die tausendste Aufführung spiele ich in einer gut gepolsterten Klapsmühle. |
Йентл, в тысячный раз повторяю - у мужчин и женщин разные обязанности. | Yentl, zum tausendsten Mal, Männer und Frauen haben verschiedene Pflichten. |
Просто ещё один 65-тысячный кусок корма в дыру. | Es waren einfach weitere 65 Riesen, die das Loch auffüllten. |
В тысячный раз я сказал: " Проглоти ее." | Und zum tausendsten Mal sagte ich, du sollst das Ding schlucken! |
Тысячный день осады Сиэтла. | Seattle. Heute tausend Tage im Belagerungszustand. |
В тысячный раз говорю, нет, Марк. | Zum tausendsten mal, die Antwort ist nein Mark. |
Уже, наверно, тысячный раз я мочусь в баночку для вас, док. | Ich glaube das könnte das tausendste Mal sein das ich für sie in einen Becher gepinkelt habe Doc. |
В тысячный раз, повторяю, тупица, разговор уже был. Но не для нас с тобой. | Zum tausendsten Mal, du Knallkopf, die Unterhaltung gab es schon mal, aber nicht für dich und mich. |
Э-э, Кромби в то время, когда был сделан этот 50-тысячный вклад, шесть раз в неделю он ездил на одну и ту же заправку на Гарфилд Парк. | Der Bündler, Crombie, hat zur Zeit der $50,000 Spende, 6 Mal in einer Woche die gleiche Tankstelle am Garfield Park. aufgesucht. |
Я хочу, чтобы ты сказала, что тебе не нравится всё это Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится. Но я не знаю, что с этим делать | Ich finde das absolut nicht ok, ich weiß nur nicht, was ich dagegen unternehmen soll. |
Думаю, после того, как я в тысячный раз съел дождевого червя, всё смешалось воедино. | Nach 1000 gegessenen Regenwürmern hier draußen, ergibt das alles einen Sinn. Jonas, ich brauche deine Hilfe. |
В тысячный раз, да. Я знаю, вы ждали всю неделю что я сломаюсь, но я впорядке. | Ich weiß, dass du schon die ganze Woche auf meinen... |
Да, я имею в виду, что ты более интересен, чем песня Def Leppard "Pour Some Sugar On Me" в 8-ми тысячный раз. | - Nun, ja. Ich meine, du bist interessanter, als zum 8.000 Mal den Text von "Pour Some Sugar On Me" zu hören. |
Да, друг, в тысячный раз говорю уже тебе! | Zum 500ten Mal, man! |
Пенни, повторяю в тысячный раз, я берегу себя для кого-то особенного. | Penny, zum tausendsten Mal, ich hebe mich für jemand besonderen auf. |