ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ ПРИЗНАНИЕ перевод


Русско-немецкий словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ ПРИЗНАНИЕ


Перевод:


offenes Geständnis


Русско-немецкий словарь



ЧИСТОКРОВНЫЙ

ЧИСТОСЕРДЕЧНЫЙ




ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ ПРИЗНАНИЕ перевод и примеры


ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ ПРИЗНАНИЕПеревод и примеры использования - фразы

ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ ПРИЗНАНИЕПеревод и примеры использования - предложения
После повторного рассмотрения дела Хэтчера с него было снято обвинение в изнасиловании, и согласно Конституции, решением суда его чистосердечное признание было аннулировано.In der Berufung wurde seine Verurteilung wegen Vergewaltigung... aufgehoben und er kam frei... weil er sein Geständnis nicht.
Может, вы должны ему чистосердечное признание?Verdient er es nicht, dass Sie die Wahrheit sagen?
Мы думаем ваше чистосердечное признание в рукоприкладстве не вызовет подозрений.Wir denken, ein Schuldgeständnis zu Körperverletzung würde Sinn ergeben.
Чистосердечное признание может нанести серьёзный урон.Drogenfreiheit kann viel Schaden anrichten.
Что касается признания вины Берни, честно вам скажу. Даже получив чистосердечное признание, мне пришлось понервничать.Bernie für schuldig zu befinden kam mir, ehrlich gesagt, selbst mit einem Geständnis in der Tasche vor wie ein Kapitalverbrechen.
О чем вы говорите? Она же подписала чистосердечное признание.Sie unterschrieb ein Geständnis.
Я могу с таким же успехом отправить им чистосердечное признание.Ich könnte denen genauso gut ein unterschriebenes Geständnis schicken.
Без трупа и без орудия убийства они сейчас уповают лишь на чистосердечное признание.Ohne Leiche, ohne Mordwaffe... müssen sie auf ein Geständnis hoffen.
Единственная возможность спасти свою жизнь - сделать полное чистосердечное признание.Ihr könnt Euch nur noch retten, indem Ihr aufrichtig und vollständig gesteht.
Нам нужно обсудить ваше чистосердечное признание пока вы не предстали перед федеральным судом Мой клиент неоднократно заявлял, что не признает себя виновным ни по одному обвинению.Wir sind heute hier, um ihren Deal mit dem Bundesgericht zu diskutieren. Mein Klient hat wiederholt erwähnt, dass er sich zu keiner der Anklagen schuldig bekennen wird.
Мы заманиваем его внутрь, чтобы выбить из него чистосердечное признание.Wir locken ihn ins Gebäude, um ein Geständnis zu bekommen.
Мы сократим ей срок, - за чистосердечное признание.Sie bekommt Strafmilderung, weil sie so ehrlich war.
И все же окружной прокурор предпочитает чистосердечное признание, и у вас есть возиожность облегчить свою участь.Trotzdem bevorzugt der Staatsanwalt immer Geständnisse und sie haben ein paar Druckmittel, um die Dinge einfacher zu machen.


Перевод слов, содержащих ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ ПРИЗНАНИЕ, с русского языка на немецкий язык


Перевод ЧИСТОСЕРДЕЧНОЕ ПРИЗНАНИЕ с русского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki