ЧЛЕНЫ СЕМЬИ ← |
→ ЧОКНУТЬСЯ |
ЧОКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
чокаться пустым бокалом | einem leeren Glas |
ЧОКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты не можешь чокаться пустым бокалом. | Stoß nicht mit einem leeren Glas an. |
Погоди, разве это не дурная примета - чокаться пустыми бокалами? | Bringt's nicht Unglück, mit einem leeren Glas anzustoßen? |
Серьезно, чокаться пустым бокалом - это к неудаче. | Ernsthaft, es bringt Unglück mit einem leeren Glas anzustoßen. |
Чокаться водой - плохая примета. | Mit Wasser anzustoßen bringt Pech. |