ЩЕКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Щека | Schnitt |
Щека | Wange |
ЩЕКА - больше примеров перевода
ЩЕКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Щека болит. Но глаза целы. | Meine Wange ist hin, aber ich kann noch sehen. |
Щека блудницы в наводных румянах не так мерзка под лживой красотой, как мой поступок под раскраской. | Die Schande haftet an meinem Namen und mein Gesicht verliert sich unter fremdem Schmutz, wie die Hand eines Malers unter Farbe. |
- Левая щека, я прав? | - Die linke Wange, stimmt's? |
Как говорят, "щека к щеке". | Wie sagt man? "Cheek to cheek". |
Теперь можно танцевать щека к щеке. | Wir können Wange an Wange tanzen. |
Господи, сотня людей видела, как вы танцуете щека к щеке вечер напролет! | 100 Leute haben gesehen, wie du mit ihm getanzt hast! |
Щека должна подняться до уровня глаз. | (John) Die Wangen streben zu den Augenwinkeln. |
У тебя такое прелестное лицо и кожа, и щека. | Dein Gesicht ist zum Anbeten... deine Haut und deine Wange... |
У меня щека до сих пор горит. | Meine Wange brennt noch wie Feuer. |
Как и нос, подбородок, щека, левое колено и левое плечо. | Genau wie seine Nase, Kinn, Wange, linkes Knie und linker Ellenbogen. |
И моя щека - твоя щека... | Und diese meine Backen ...sind wirklich deine Backen. |
Я не боюсь. Тогда почему у тебя правая щека дергается? | Warum zuckt dann Deine rechte Wange? |
- А он ставит по-крупному. - Ясно. Но я вижу, что у него щека дёргается. | Und ich sehe so ein kleines Zucken in seiner Wange. |
У моего клиента сломан нос и рассечена щека. | Die Nase und der Wangenknochen meines Klienten sind gebrochen. |
Думаю, моя щека вспотела. | Ich glaube, ich schwitze an der Backe. |