АНАЛОГИЧНЫЙ ← |
→ АНАНАС |
АНАЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аналогия | Analogie |
Аналогия | Die Analogie |
аналогия | Vergleich |
Интересная аналогия | Interessante Analogie |
плохая аналогия | schlechter Vergleich |
это плохая аналогия | ein schlechter Vergleich |
АНАЛОГИЯ - больше примеров перевода
АНАЛОГИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Самая близкая аналогия - волокнистый асбест. | Vielleicht am ehesten sehniges Asbest. Ein Mineral. |
Тут явная закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны отдыха в другую. | Es gibt hier ein klares Muster, das sich vergleichen lässt mit einer Infektionskrankheit, die von einem Urlaubsareal zum nächsten überspringt. |
Нет, это просто аналогия. | Genau so ist es. |
Интересная аналогия. | Interessanter Vergleich. |
Какая восхитительная небольшая аналогия. | Was für eine entzückende Analogie. |
Вам удобней такая аналогия? | Passt Ihnen diese Analogie besser? |
Возможно, моя аналогия была не точной. | Vielleicht hinkte mein Vergleich. |
Думаю, многие из Вас не представляют, как далеко заходит эта аналогия. | Einige von euch werden vielleicht nicht erkennen, wie weit diese Analogie geht. |
Они продолжают сыпать на меня обвинения в сексуальных домогательствах а я продолжаю их отбивать за пределы площадки (аналогия с бейсболом) | Sie halten werfen sexuelle Belästigung Fälle bei mir .. und ich halte stößt sie aus dem Park! |
Интригующая аналогия, мистер Брот, но я никогда не сталкивался с репликатором, который мог бы написать музыку, или нарисовать пейзаж, или выполнить микрохирургию. | Aber ich kenne keinen Replikator, der Musik komponieren, Landschaften malen oder Operationen vornehmen kann. |
Твоя аналогия плоха. Правда? | - Deine Analogie ist fehlerhaft. |
Это полная аналогия. | Es ist die perfekte Analogie. |
Если задуматься, глупая аналогия. Я не задумалась. | Habe ich nicht. |
Эта аналогия послужила основой для создания позвоночника в игре. | Diese physikalische Analogie wurde zur Grundlage unserer Wirbelsäulendynamik. |
И забудьте про микробы, эта аналогия закончена. | Vergiss die Bakterien. Genug davon. |