АНОНИМНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
анонимный | anonym |
анонимный | anonymen |
анонимный | anonymer |
Анонимный | Ein anonymer |
Анонимный | Eine anonyme |
анонимный | einen anonymen |
анонимный | ist anonym |
анонимный донор | anonymer Spender |
Анонимный звонок | Ein anonymer Anruf |
Анонимный звонок | Ein anonymer Tipp |
анонимный звонок | einen anonymen Anruf |
анонимный звонок | einen anonymen Tipp bekommen |
анонимный источник | anonyme Quelle |
Анонимный источник | Ein anonymer Tipp |
Анонимный источник | Eine anonyme Quelle |
АНОНИМНЫЙ - больше примеров перевода
АНОНИМНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я получил анонимный донос. | Dieser anonyme Bericht wurde mir zugesandt. |
Просто сделай анонимный звонок в полицию нравов. | Sag der Sitte, es war ein anonymer Tipp: |
Кто этот человек? Тот, на кого поступил анонимный донос. | - Er wurde anonym denunziert. |
Конечно, анонимный. | Anonym, nehme ich an? |
Анонимный друг". | "Ein anonymer Freund." |
В конце концов мы решили, что анонимный звонок будет лучшим выходом. | Am Ende haben wir beschlossen, dass ein anonymer Telefonanruf das Beste wäre. |
Этот анонимный клан зевак-троглодитов стоил мне выборов, но если бы я их убил меня посадили бы в тюрьму. | Wir dachten, das würde gruselig, mit der Abstandnahme am Anfang... aber über die Jahre ist es so viel blutiger geworden. - Die üblichen Folgen sind gruseliger. - Homer hat Angst vor einem Vogel. |
Что за источник? Анонимный. | Ferrie hat auf einer Versammlung von Veteranen gesprochen. |
"аким образом,... ... анонимный герой, известный многим как јнгел –ейса 104,... ... имеет размер 10B. | Unsere Schlussfolgerung lautet unser Unbekannter, den viele als den Engel des Fluges 104 bezeichnen... - ... trägt Schuhgröße 10B. |
Ну, да анонимный! | Mit Sicherheit anonym! |
Участки, с которых мог поступить анонимный звонок, не определены. | Achtung, für alle Sektoren von 11 bis 13: |
Китон сделал анонимный звонок. | Keaton hat der Presse einen anonymen Tipp gegeben. |
"Таможенникам поступил анонимный звонок, и им сообщили, что у Дэвис и Марано наркотики. | "Der Zoll bekam den Tipp, dass Davis und Marano Drogen bei sich hatten. Der Anruf kam von einem anonymen Informanten. |
- А я - просто анонимный донор спермы? | - Bin ich nur Samenspender? |
Был анонимный звонок... ... от меня, и фотографии... | Ein anonymer Anruf... von mir... mit den Fotos... |