Strick-, gestrickt (на спицах); Häkel-, gehäkelt (крючком)
вязаные изделия — Strickwaren pl
ВЯЗАНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вязаный | Strickkrawatte |
вязаный галстук | Strickkrawatte |
ВЯЗАНЫЙ - больше примеров перевода
ВЯЗАНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А вы бы предпочли чтобы я тоже плюнул на моду и надел ужасный вязаный шарф к отличному военному костюму, похоже одно из ранних творений вашей невесты? | Sollte ich etwa ebenfalls diesen modischen Fauxpas begehen und eine Uniform mit einem scheußlichen selbst gestrickten Schal kombinieren, ohne Zweifel ein Frühwerk Ihrer Verlobten? |
А вязаный свитер создаёт впечатление уюта, заботы. | Ein Twin-Set sagt, du bist warm, mütterlich. |
это же очевидно. Нахрен мне не нужен твой вязаный жилет. | War natürlich nur Spaß, in so einer Weste möchte ich nicht tot überm Zaun hängen. |
Мой вязаный галстук. | Meine Strickkrawatte. |
Сдохни!", я думаю: "Так, тот господин хотел облегчить душу." Но этот вязаный карнавал — курам насмех. | "Okay, dieser Herr wollte das unbedingt mal loswerden", aber dieses Yarn-ival ist erbärmlich. |
Я, ну, вы знаете, представляю себе такой... голубой вязаный галстук. | Ja, mir schwebt eine hellblaue Strickkrawatte vor. - Ok. |
Я хочу его схватить прямо за его тупой вязаный гастук и резко крутануть. | Ich will ihn an seiner blöden Krawatte packen und herumschleudern. - Jimmy. |
Да, на нём был зелёный вязаный жилет и новые вельветовые брюки. И галстук с узором "огурцы". | Und eine Paisley-Krawatte mit Windsorknoten. |