ж.
Arena f, перен. тж. Schauplatz m Kampfplatz m
арена цирка — Manege f
международная арена — internationale Arena
АРЕНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
арена | Arena |
Арена | Die Arena |
Арена клуб | Arena Club |
арена сожжена | Arena wurde |
арена сожжена до | Arena wurde dem |
арена сожжена до основания | Arena wurde dem verdammten |
арена сожжена до основания | Arena wurde dem verdammten Erdboden |
арена сожжена до основания | Arena wurde dem verdammten Erdboden gleichgemacht |
в Арена | im Arena |
в Арена клуб | im Arena Club |
Гре*ная арена | Die Arena |
Гре*ная арена сожжена | Die Arena wurde |
Гре*ная арена сожжена до | Die Arena wurde dem |
Гре*ная арена сожжена до основания | Die Arena wurde dem verdammten |
Гре*ная арена сожжена до основания | Die Arena wurde dem verdammten Erdboden |
АРЕНА - больше примеров перевода
АРЕНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Арена. Боствик. | - Arena. |
Это арена, где добро борется со злом. | Der ewige Kampf zwischen Gut und Böse. |
АРЕНА | Ganz neue Dimensionen |
Эта арена смерти, что вы создали для развлечения, | Diese Todesarena, die Sie zu Ihrem Vergnügen errichteten. |
Сегодня город рыдает хоккейная арена стала сценой насилия после концерта группы "Спайнал Тэп". | Eine Stadt ist fassungslos, denn zum ersten Mal... wird ein Hockeystadion zum Schauplatz der Gewalt... nach einem Spinal-Tap-Konzert. |
Полагаю, это Гарак внушил мне мысль, что завтрак - лучшая арена для философских дебатов. | Garak brachte mir bei, das Mittagessen als Diskussionsforum zu betrachten. |
Это было поле боя, арена сражений. | Es war ein Schlachtfeld. |
Сенатор, это ваша арена. | Senator, das hier ist Eure Arena. |
Это не ледовая арена. | Sie treten nicht zum Eiskunstlauf an. |
Моя фирма, в любом случае, не сексуально заряженная арена. | In der Firma herrscht keine sexuelle Spannung. |
Арена боя не больше футбольного поля, и если вертолеты не успевают, нам всем конец. | Manchmal kämpfen wir auf einem Footballfeld. Wenn die Hubschrauber nicht kommen, werden wir abgeschlachtet. |
Пригород - это поле боя, арена для всех форм домашних битв. | Die Vorstadt ist ein Schlachtfeld, eine Arena für alle Arten von häuslichem Kampf. |
А это не большая арена. | Dies ist nicht die große Arena. |
У нас там есть даже арена для тренировок. | Super! Sieht aus, als hättest du Erfolg. |
Разрушенные комнаты, сломанная арена. | Ein heruntergekommener Boxer, ein heruntergekommener Ring. |