ГЕРМАНИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
21610559, Берлин, Германия | 260. 10559 Berlin, Deutschland |
БЕРЛИН, ГЕРМАНИЯ | BERLIN, DEUTSCHLAND |
Восточная Германия | Ost-Deutschland |
Восточная Германия | Ostdeutschland |
Гамбурге, Германия | Hamburg, Deutschland |
где находится Германия | wo Deutschland liegt |
Германия | Deutschland |
Германия должна | Deutschland muss |
Германия заплатит | Deutschland wird büßen |
Германия и | Deutschland und |
Германия капитулировала | Deutschland hat kapituliert |
Германия обходит | Deutschland umkurvt |
Германия обходит законы | Deutschland umkurvt geschickt |
Германия обходит законы о | Deutschland umkurvt geschickt |
Германия обходит законы о неприкосновенности | Deutschland umkurvt geschickt seine |
ГЕРМАНИЯ - больше примеров перевода
ГЕРМАНИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Германия будет абсолютно беспомощной на Луне | Deutschland musste Hilflos sein auf dem Mond |
Германия собирается аннексировать Марс | Deutschland will den Mars anneksieren |
У тебя нет никаких доказательств. Это не Германия и не Франция. | Sie haben keine Beweise gegen ihn. |
Да, Германия, Виши будет очень признательно. | Deutschland... Vichy wäre sehr dankbar. |
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? | Adolf Hitler in Warschau? Wo doch Friede ist? Und so ganz allein? |
Германия официально не сообщит о готовности вывести свои войска из Польши, наши страны будут находиться в состоянии войны. | Wenn Wir nicht bis 1 1 Uhr von ihnen hören, dass sie ihre Truppen sofort aus polen abziehen, Werden Wir ihnen den Krieg erklären. |
Вы не поверите, какой прекрасной кажется Германия... - Когда находишься вдалеке и всё время думаешь о ней. | Deutschland ist so schön, wenn man weit weg ist und daran denkt. |
- Германия должна наконец-то проснуться! | Deutschland muss endlich ewvachen! |
- И в девочках, и в мальчиках - Но это Германия | Madchen und Knaben gleichermaßen. |
Германия любит зелёную страну. | Deutschland ist ein grünes Land. |
Германия все еще не оправилась от поражения 1918 года. | Die Niederlage im 1.WK ist noch nicht lange her, Deutschland hat sich vom Zusammenbruch kaum erholt. |
Вот, полюбуйтесь! Неделимая Германия. | Na bitte, unteilbares Deutschland. |
Пока шли переговоры, Германия успела завершить эксперименты с тяжелой водой. | Während sich die Friedensverhandlungen hinzogen, beendete Deutschland seine Schwerwasserreaktor-Experimente. |
Германия. | Deutschland. Faschismus. |
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2, - Германия захватила мир. | Mit der Atombombe und ihren V2-Raketen, um sie zu transportieren, eroberte Deutschland die Welt. |