ГРОМКОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Время убавить громкость | ist Zeit, die Lautstärke runter zudrehen |
Время убавить громкость | Zeit, die Lautstärke runter zudrehen |
громкость | Lautstärke |
громкость | leiser |
убавить громкость | die Lautstärke runter zudrehen |
убавить громкость | leiser drehen |
убавить громкость? | leiser drehen? |
ГРОМКОСТЬ - больше примеров перевода
ГРОМКОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это максимальная громкость. | Lauter lässt sich das Ding nicht einstellen. |
Максимальная громкость. | Größtmögliche Verstärkung. |
Ты не мог бы с утра настраивать голосовые связки на меньшую громкость? | Kannst du deine Stimmbänder frühmorgens nicht auf Zimmerlautstärke einstellen? |
Джек, прибавь громкость, плохо слышно. | Dreh wieder auf. Ich höre nichts. |
Полная громкость. | Einen Ton rauf. |
-Полную громкость. | - Einen Ton rauf. |
Ты включаешь телевизор на всю громкость. На следующий день ты просыпаешься, и все начинается снова. | Man macht den Fernseher an und am nächsten Tag geht es von vorne los. |
Можно, я включу сирену? Хоть на всю громкость. | Nein, leg du zwei um und ich einen. |
А эти штуки и так врублены на полную громкость! | Dieses Teil ist so laut wie es geht. |
Вы ушли - и они врубили громкость. | Wenn Sie gegangen sind, stellen sie sie wieder laut. |
Но если ты усилил громкость... | Wenn die Lautstärke aufgedreht ist... |
- Мне нужна не громкость. Я хочу... | Ich will es gar nicht laut haben, ich will es... sanft. |
Вот это - громкость. | Das ist die Lautstärke. |
Увеличивайте громкость музыки. | Musik ab! |
Громкость - сбоку. | Nehmen Sie den! |