ДВОЕТОЧИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
двоеточие | Doppelpunkt |
ДВОЕТОЧИЕ - больше примеров перевода
ДВОЕТОЧИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Двоеточие. "Я хочу заняться любовью с вашей мамой." | SemikoIon. "Ich möchte... ... miteurerMutter... ... schIafen." |
Двоеточие, найди котлетку, займи ее раньше всех, и трись возле нее всю ночь, пока до нее не дойдет. | Finde dein Kotelett, schließe Sie früh ein, racker mit Ihr die ganze Nacht, bis sie deines ist. |
"Нил Дональд Уолш... симпатичный малый... который жил в начале двадцать первого столетия и который... двоеточие. | Doppelpunkt. Und dann kommt eine Weile nichts. Und man bräuchte nur noch diese Tafel zu finden, um zu verstehen, warum man auf der Welt ist und was Gott mit einem vorhatte. |
Предательство – двоеточие – что на самом деле произошло с моей бейсбольной командой | Verrat, Doppelpunkt, was wirklich mit meinem Baseball Team passiert ist, |
О, да. В мире смайлов я был двоеточие и заглавная D | In der Welt der Emoticons, war ich ein ": |
Смотри, он скорчил двоеточие заглавную О | Er wurde soeben zum ": O". |
"Задница-браам Лин-двоеточие."Это совсем не смешно! | "Arsch-braham Lincoln." Die sind nicht einmal lustig. |
Двоеточие пробел! | Dickdarm-Aufschlitzer! |
Но я не из тех безмозглых болванов, которые бездумно читают с телесуфлёра... ошибка 401, бэкслэш, бэкслэш, двоеточие, перезагрузка диска С, выключение. | Aber ich bin nicht einer dieser hirnlosen Deppen, die stumpfsinnig vom Telepropmter-er... error 401 backslash backslash colon reset C-drive shutting down. |
"Уже еду. Двоеточие, закрывающая скобка". | "Bin unterwegs", Doppelpunkt, geschlossene Klammer. |
Выстрелы, двоеточие, частые, точка. | Schüsse gefallen, Doppelpunkt, mehrfache Punkte. |
Всё, что ты говорила о своем парне, находится в книге "Тайна Клуба Нянечек" "Выпуск 12 двоеточие Рассвет призрака сёрфера". | Alles, was du über deinen Freund gesagt hast, stammt aus Baby-Sitters Club Mystery Nr. 12 oder auch Dawn und der Surfer-Geist. |