АФЕРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
афера | Betrug |
афёра | Masche |
афера | Schwindel |
Афера со страховкой | Versicherungsbetrug |
Афера со страховкой? | Versicherungsbetrug? |
афера та | Schwindel ist |
Идеальная афера | Der perfekte Schwindel |
это афера | ist ein Schwindel |
АФЕРА - больше примеров перевода
АФЕРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
АФЕРА | DAS DING |
Та ночь, что мы провели вместе была просто афера для Викки и Гвидо? | War unsere gemeinsame Nacht... nur geplant als Ablenkung... für Vicki und Guido? |
Хорошая афера, малыш. | Ganz schön geschäftstüchtig, Junge. |
Эта афера просто дерьмо! | Das "Sporting" ist scheiße! |
Это просто афера. Если бы ты не был ей нужен для защиты брата Каспера, думаешь она бы стала прогуливаться с тобой по парку? | Wenn sie dich nicht bräuchte, um ihren Bruder vor Caspar zu schützen... denkst du, sie würde dann Kutschfahrten mit dir machen? |
То есть, все это - одна большая афера. Вся твоя жизнь - одна большая ложь, так? | Alles war ein großes Märchen. |
Афера со страховкой? | Versicherungsbetrug? |
Он все подстроил это его очередная афера. | Das war einer seiner Tricks. |
- Проснись. Это афера. | - Alles ein einziger Betrug. |
-Старая афера. | - Abkocherei. |
Это была афера, целью которой было убрать их с твоего следа, верно? | So wolltest du sie dir vom Hals schaffen, nicht? |
Это что, новая афера, чтобы получить бесплатные ермолки? | Ist das die Bande, wo man Käppis umsonst kriegt? |
Это была афера. | Das war ihr Plan. |
Это же химчистка, а не какая-нибудь афёра! | Hier geht es um Trockenreinigung und nicht um irgendeine halbseidene Angelegenheit! |
-В чем заключается афера? | - Was ist das denn hier für 'ne Masche? |