мн. ч.
1) (увлечения) Interessen pl
многосторонние интересы — vielseitige Interessen
2) (запросы, нужды, потребности) Interessen pl
духовные интересы — geistige Interessen
интересы безопасности — Sicherheitsinteressen pl
3) (польза, выгода) Interesse n
в интересах дела — im Interesse der Sache
ИНТЕРЕСОВАТЬ ← |
→ ИНТЕРНАТ |
ИНТЕРЕСЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
были другие интересы | hatte andere Interessen |
взаимные интересы | gemeinsame Interessen |
деловые интересы | Geschäftsinteressen |
другие интересы | andere Interessen |
ее интересы | ihre Interessen |
есть общие интересы | haben gemeinsame Interessen |
еще представляет его интересы | mit ihm zusammenarbeiten wird |
и интересы | und die Interessen |
иногда их интересы | gibt es manchmal |
иногда их интересы пересекаются | es manchmal Überschneidungen |
иногда их интересы пересекаются | gibt es manchmal Überschneidungen |
Интересы | Die Interessen |
интересы | Interessen |
интересы были | Interessen |
интересы в | Interessen |
ИНТЕРЕСЫ - больше примеров перевода
ИНТЕРЕСЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С той минуты, как вы вверитесь в мои руки, ваши интересы станут мне важнее моих собственных. | Denn sobald du dich in meine Hände begibst, Süße, sind mir deine Interessen wichtiger als die eigenen. |
Согласно положениям закона, действующего в нашем округе вы, господа присяжные, были выбраны чтобы представлять интересы горожан. | So wie die Gesetze... unseres territorialen Commonwealth es vorsehen... wurdet ihr als Geschworene zur Vertretung der Bürger... unserer schönen Stadt ausgewählt. |
Я представляю интересы ее высочества. | Ich spreche für Ihre Hoheit. |
- ...другие интересы, помимо работы. | Keine. |
Боролся за интересы миллионов. Еще больше - ненавидели его. | Er sprach für Millionen von Amerikanern, wurde aber von genauso vielen gehasst. |
- Ты обещал защищать мои интересы! | Du solltest meine Interessen vertreten! Moment mal ... |
Что ж, обидно, если я не подхожу, но интересы дела важнее. | - Sie halten mich für ungeeignet? |
Она попросила меня представлять ее интересы на собрании акционеров. | Ich vertrete sie. Wir haben es nicht so eilig. |
Его интересы представлял он. | Er hielt das Plädoyer, nicht Sie. |
У меня разносторонние интересы. | Ich habe viele Interessen. |
Кто-то должен представлять ее интересы. | Jemand muss ihre Interessen wahren. |
Интересы британцев и арабов совпадают. | Die britischen und arabischen Interessen sind ein und dasselbe. |
Наши интересы совпадают. | Sie sind sehr verständnisvoll. |
Ну да, я же деловой человек, а он представляет мои интересы с самого начала. | Er vertritt mich... seit Beginn. |
Иными словами, Хаслер и коммерческие интересы представляет? | Herr Hastler übernimmt auch gewöhnliche Rechtssachen? |